Ev trêna Berlînê ye? |
ه--هذا الق-ار----ه-إ-ى--ر-ين؟
ه_ ه__ ا_____ م___ إ__ ب_____
ه- ه-ا ا-ق-ا- م-ج- إ-ى ب-ل-ن-
-----------------------------
هل هذا القطار متجه إلى برلين؟
0
hal ---h- -lqita--m-----h---la- barl--?
h__ h____ a______ m______ i____ b______
h-l h-d-a a-q-t-r m-t-j-h i-l-a b-r-i-?
---------------------------------------
hal hadha alqitar mutajih iilaa barlin?
|
Ev trêna Berlînê ye?
هل هذا القطار متجه إلى برلين؟
hal hadha alqitar mutajih iilaa barlin?
|
Trên kengî radibe? |
-تى-ي--لق----ط--؟
___ ي____ ا______
-ت- ي-ط-ق ا-ق-ا-؟
------------------
متى ينطلق القطار؟
0
mat-a y--t------lqi-ar?
m____ y_______ a_______
m-t-a y-n-a-i- a-q-t-r-
-----------------------
mataa yantaliq alqitar?
|
Trên kengî radibe?
متى ينطلق القطار؟
mataa yantaliq alqitar?
|
Trên kengî bigihîje Berlînê? |
م-ى يص---------إل--ب--ي-؟
___ ي__ ا_____ إ__ ب_____
-ت- ي-ل ا-ق-ا- إ-ى ب-ل-ن-
--------------------------
متى يصل القطار إلى برلين؟
0
m--aa yas-- -l---a- -ilaa-ba-lin?
m____ y____ a______ i____ b______
m-t-a y-s-l a-q-t-r i-l-a b-r-i-?
---------------------------------
mataa yasil alqitar iilaa barlin?
|
Trên kengî bigihîje Berlînê?
متى يصل القطار إلى برلين؟
mataa yasil alqitar iilaa barlin?
|
Biborin, dikarim derbas bibim? |
ع-ر--ه---م-نن- ا-م---؟
ع___ ه_ ي_____ ا______
ع-ر- ه- ي-ك-ن- ا-م-و-؟
----------------------
عذرا هل يمكنني المرور؟
0
ea--i-an--a--yumki--ni a---r--?
e_______ h__ y________ a_______
e-d-i-a- h-l y-m-i-u-i a-m-r-r-
-------------------------------
eadhiran hal yumkinuni almarur?
|
Biborin, dikarim derbas bibim?
عذرا هل يمكنني المرور؟
eadhiran hal yumkinuni almarur?
|
Ez bawerim ev der cihê min e. |
اع--- أ---ذا----د-.
ا____ أ_ ه__ م_____
ا-ت-د أ- ه-ا م-ع-ي-
-------------------
اعتقد أن هذا مقعدي.
0
a-ta-i--ana--a-h--ma--d-.
a______ a__ h____ m______
a-t-q-d a-a h-d-a m-q-d-.
-------------------------
aetaqid ana hadha maqadi.
|
Ez bawerim ev der cihê min e.
اعتقد أن هذا مقعدي.
aetaqid ana hadha maqadi.
|
Ez bawerim hûn di cihê min de rûdinin. |
أع--د------ج-س -ي م--دي.
أ____ أ__ ت___ ف_ م_____
أ-ت-د أ-ك ت-ل- ف- م-ع-ي-
------------------------
أعتقد أنك تجلس في مقعدي.
0
aeta--- -n--k -a-l---fi ma----.
a______ a____ t_____ f_ m______
a-t-q-d a-n-k t-j-i- f- m-q-d-.
-------------------------------
aetaqid annak tajlis fi maqadi.
|
Ez bawerim hûn di cihê min de rûdinin.
أعتقد أنك تجلس في مقعدي.
aetaqid annak tajlis fi maqadi.
|
Wagona bi nivîn li kû ye? |
--- ---ة-الن--؟
___ ع___ ا_____
-ي- ع-ب- ا-ن-م-
----------------
أين عربة النوم؟
0
a-na---r--t ---awm?
a___ e_____ a______
a-n- e-r-a- a-n-w-?
-------------------
ayna earbat alnawm?
|
Wagona bi nivîn li kû ye?
أين عربة النوم؟
ayna earbat alnawm?
|
Wagona binivîn di dawiya trênê de ye. |
ت-ج- --بة-------ف--نه----القط-ر.
ت___ ع___ ا____ ف_ ن____ ا______
ت-ج- ع-ب- ا-ن-م ف- ن-ا-ة ا-ق-ا-.
--------------------------------
توجد عربة النوم في نهاية القطار.
0
t-w----ea-ba- a--aw---i nih-yat a-qita-.
t_____ e_____ a_____ f_ n______ a_______
t-w-a- e-r-a- a-n-w- f- n-h-y-t a-q-t-r-
----------------------------------------
tawjad earbat alnawm fi nihayat alqitar.
|
Wagona binivîn di dawiya trênê de ye.
توجد عربة النوم في نهاية القطار.
tawjad earbat alnawm fi nihayat alqitar.
|
Û wagona xwarinê li kû ye? -Di serî de. |
-أين -ر---ا-طع-م--ـ---ف- -لم-دم-.
____ ع___ ا______ ـ__ ف_ ا_______
-أ-ن ع-ب- ا-ط-ا-؟ ـ-ـ ف- ا-م-د-ة-
----------------------------------
وأين عربة الطعام؟ ـــ في المقدمة.
0
wa-y-- e--b-- --taea-?-—-fi--l-u---am-t-.
w_____ e_____ a_______ — f_ a____________
w-a-n- e-r-a- a-t-e-m- — f- a-m-q-d-m-t-.
-----------------------------------------
waayna earbat altaeam? — fi almuqadamati.
|
Û wagona xwarinê li kû ye? -Di serî de.
وأين عربة الطعام؟ ـــ في المقدمة.
waayna earbat altaeam? — fi almuqadamati.
|
Ez dikarim li jêrê rakevim? |
-يمكن-ي --ن-- -- ---ر-------ل-؟
_______ ا____ ف_ ا_____ ا______
-ي-ك-ن- ا-ن-م ف- ا-س-ي- ا-س-ل-؟
--------------------------------
أيمكنني النوم في السرير السفلي؟
0
ay--ki-u-i-a-nn-w- f- a-----r al---li?
a_________ a______ f_ a______ a_______
a-u-k-n-n- a-n-a-m f- a-s-r-r a-s-f-i-
--------------------------------------
ayumkinuni alnnawm fi alsarir alsufli?
|
Ez dikarim li jêrê rakevim?
أيمكنني النوم في السرير السفلي؟
ayumkinuni alnnawm fi alsarir alsufli?
|
Ez dikarim di navendê de rakevim? |
-ي-ك--ي--ل--م--ي -لسر-ر الأ-سط؟
_______ ا____ ف_ ا_____ ا______
-ي-ك-ن- ا-ن-م ف- ا-س-ي- ا-أ-س-؟
--------------------------------
أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟
0
ayumk-n--i-a----w- f-----ar-r ---w--?
a_________ a______ f_ a______ a______
a-u-k-n-n- a-n-a-m f- a-s-r-r a-a-s-?
-------------------------------------
ayumkinuni alnnawm fi alsarir alawst?
|
Ez dikarim di navendê de rakevim?
أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟
ayumkinuni alnnawm fi alsarir alawst?
|
Ez dikarim li jorê rakevim? |
أ-م--ني-ا-نوم--ي------ر ا---و-؟
_______ ا____ ف_ ا_____ ا______
-ي-ك-ن- ا-ن-م ف- ا-س-ي- ا-ع-و-؟
--------------------------------
أيمكنني النوم في السرير العلوي؟
0
ayu--inu-i--lnnawm--i alsar---al---w-?
a_________ a______ f_ a______ a_______
a-u-k-n-n- a-n-a-m f- a-s-r-r a-e-l-i-
--------------------------------------
ayumkinuni alnnawm fi alsarir aleulwi?
|
Ez dikarim li jorê rakevim?
أيمكنني النوم في السرير العلوي؟
ayumkinuni alnnawm fi alsarir aleulwi?
|
Em ê kengî di sînorê de bin? |
م-ى --------ال-دو-؟
___ ن__ إ__ ا______
-ت- ن-ل إ-ى ا-ح-و-؟
--------------------
متى نصل إلى الحدود؟
0
mat---n-sal----aa -lhu-ud?
m____ n____ i____ a_______
m-t-a n-s-l i-l-a a-h-d-d-
--------------------------
mataa nasal iilaa alhudud?
|
Em ê kengî di sînorê de bin?
متى نصل إلى الحدود؟
mataa nasal iilaa alhudud?
|
Çûyina Berlînê çiqasî dikêşe? |
ك- م--ا--قت تست-ر---ل-حلة--لى--رل--؟
ك_ م_ ا____ ت_____ ا_____ إ__ ب_____
ك- م- ا-و-ت ت-ت-ر- ا-ر-ل- إ-ى ب-ل-ن-
------------------------------------
كم من الوقت تستغرق الرحلة إلى برلين؟
0
k-------alw------stag----alr-h-a--iila- b--l-n?
k__ m__ a_____ t________ a_______ i____ b______
k-m m-n a-w-q- t-s-a-r-q a-r-h-a- i-l-a b-r-i-?
-----------------------------------------------
kam min alwaqt tastagriq alrihlat iilaa barlin?
|
Çûyina Berlînê çiqasî dikêşe?
كم من الوقت تستغرق الرحلة إلى برلين؟
kam min alwaqt tastagriq alrihlat iilaa barlin?
|
Trên dereng mayî ye? |
ه--ت--- ---طا-؟
ه_ ت___ ا______
ه- ت-خ- ا-ق-ا-؟
---------------
هل تأخر القطار؟
0
ha--t-kh-h-- a-q--ar?
h__ t_______ a_______
h-l t-k-k-a- a-q-t-r-
---------------------
hal takhkhar alqitar?
|
Trên dereng mayî ye?
هل تأخر القطار؟
hal takhkhar alqitar?
|
Tiştekî hûn bixwînin heye? |
ه-----ك ------ق-أ-؟
__ ل___ ش__ ل______
-ل ل-ي- ش-ء ل-ق-أ-؟
--------------------
هل لديك شيء لتقرأه؟
0
hal--a--y--sh---li--qraahu?
h__ l_____ s___ l__________
h-l l-d-y- s-a- l-t-q-a-h-?
---------------------------
hal ladayk shay litaqraahu?
|
Tiştekî hûn bixwînin heye?
هل لديك شيء لتقرأه؟
hal ladayk shay litaqraahu?
|
Li vir tiştên xwarin û vexwarinê peyda dibin? |
هل -م--- --حصول-ع-- شيء------ ----رب--ن-؟
ه_ ي____ ا_____ ع__ ش__ ل____ و_____ ه___
ه- ي-ك-ك ا-ح-و- ع-ى ش-ء ل-أ-ل و-ل-ر- ه-ا-
-----------------------------------------
هل يمكنك الحصول على شيء للأكل والشرب هنا؟
0
h-l-y--k--u---l--sul---l----h----il--l-walsh----hun-?
h__ y_______ a______ e____ s___ l_____ w_______ h____
h-l y-m-i-u- a-h-s-l e-l-a s-a- l-l-k- w-l-h-r- h-n-?
-----------------------------------------------------
hal yumkinuk alhusul ealaa shay lilakl walshurb huna?
|
Li vir tiştên xwarin û vexwarinê peyda dibin?
هل يمكنك الحصول على شيء للأكل والشرب هنا؟
hal yumkinuk alhusul ealaa shay lilakl walshurb huna?
|
Hûn dikarin min di saet 7:00an de hişyar bikin ji kerema xwe re? |
ه--م---لم--ن -- -وق--ي -ي---س-عة ا--ابع- ص-احاً؟
ه_ م_ ا_____ أ_ ت_____ ف_ ا_____ ا______ ص_____
ه- م- ا-م-ك- أ- ت-ق-ن- ف- ا-س-ع- ا-س-ب-ة ص-ا-ا-؟
------------------------------------------------
هل من الممكن أن توقظني في الساعة السابعة صباحاً؟
0
h---min -- mumkin-an--------i--i --s-e---als---at saba--n?
h__ m__ a_ m_____ a_ t_______ f_ a______ a_______ s_______
h-l m-n a- m-m-i- a- t-q-z-n- f- a-s-e-t a-s-b-a- s-b-h-n-
----------------------------------------------------------
hal min al mumkin an tuqizani fi alsaeat alsabeat sabahan?
|
Hûn dikarin min di saet 7:00an de hişyar bikin ji kerema xwe re?
هل من الممكن أن توقظني في الساعة السابعة صباحاً؟
hal min al mumkin an tuqizani fi alsaeat alsabeat sabahan?
|