Ferheng

ku Li trênê   »   sv På tåget

34 [sî û çar]

Li trênê

Li trênê

34 [trettiofyra]

På tåget

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Swêdî Bazî Zêde
Ev trêna Berlînê ye? Ä- --t--ä--tåget till---r-i-? Ä_ d__ d__ t____ t___ B______ Ä- d-t d-r t-g-t t-l- B-r-i-? ----------------------------- Är det där tåget till Berlin? 0
Trên kengî radibe? När--v-å---å-e-? N__ a____ t_____ N-r a-g-r t-g-t- ---------------- När avgår tåget? 0
Trên kengî bigihîje Berlînê? När -om-er tå-e---r-m t-l-----li-? N__ k_____ t____ f___ t___ B______ N-r k-m-e- t-g-t f-a- t-l- B-r-i-? ---------------------------------- När kommer tåget fram till Berlin? 0
Biborin, dikarim derbas bibim? Ur-äkt---ka------ få------ --r--? U_______ k___ j__ f_ k____ f_____ U-s-k-a- k-n- j-g f- k-m-a f-r-i- --------------------------------- Ursäkta, kann jag få komma förbi? 0
Ez bawerim ev der cihê min e. Jag t-or- -t- --t--är--- --n p-a--. J__ t____ a__ d__ h__ ä_ m__ p_____ J-g t-o-, a-t d-t h-r ä- m-n p-a-s- ----------------------------------- Jag tror, att det här är min plats. 0
Ez bawerim hûn di cihê min de rûdinin. Jag-tro-, -t- ni-si--er------n p-a-s. J__ t____ a__ n_ s_____ p_ m__ p_____ J-g t-o-, a-t n- s-t-e- p- m-n p-a-s- ------------------------------------- Jag tror, att ni sitter på min plats. 0
Wagona bi nivîn li kû ye? Va- -r s--v--n-n? V__ ä_ s_________ V-r ä- s-v-a-n-n- ----------------- Var är sovvagnen? 0
Wagona binivîn di dawiya trênê de ye. So-v-gn-- -r --s---et a--t-g-t. S________ ä_ i s_____ a_ t_____ S-v-a-n-n ä- i s-u-e- a- t-g-t- ------------------------------- Sovvagnen är i slutet av tåget. 0
Û wagona xwarinê li kû ye? -Di serî de. O-h-va---r-r-sta-rangva--e---–-- b-rjan. O__ v__ ä_ r________________ – I b______ O-h v-r ä- r-s-a-r-n-v-g-e-? – I b-r-a-. ---------------------------------------- Och var är restaurangvagnen? – I början. 0
Ez dikarim li jêrê rakevim? K-- jag-få---v--ned-rs-? K__ j__ f_ s___ n_______ K-n j-g f- s-v- n-d-r-t- ------------------------ Kan jag få sova nederst? 0
Ez dikarim di navendê de rakevim? K-n ja---å s-v- - ---t--? K__ j__ f_ s___ i m______ K-n j-g f- s-v- i m-t-e-? ------------------------- Kan jag få sova i mitten? 0
Ez dikarim li jorê rakevim? K-----g-få--ov------st? K__ j__ f_ s___ ö______ K-n j-g f- s-v- ö-e-s-? ----------------------- Kan jag få sova överst? 0
Em ê kengî di sînorê de bin? N-- ---vi-v-----än--n? N__ ä_ v_ v__ g_______ N-r ä- v- v-d g-ä-s-n- ---------------------- När är vi vid gränsen? 0
Çûyina Berlînê çiqasî dikêşe? Hur-lå-- -id-t-r r--an til- Be-l-n? H__ l___ t__ t__ r____ t___ B______ H-r l-n- t-d t-r r-s-n t-l- B-r-i-? ----------------------------------- Hur lång tid tar resan till Berlin? 0
Trên dereng mayî ye? Är t-g-- -örs--a-? Ä_ t____ f________ Ä- t-g-t f-r-e-a-? ------------------ Är tåget försenat? 0
Tiştekî hûn bixwînin heye? Ha---i-något--tt-lä--? H__ n_ n____ a__ l____ H-r n- n-g-t a-t l-s-? ---------------------- Har ni något att läsa? 0
Li vir tiştên xwarin û vexwarinê peyda dibin? Kan m----å-nå-ot --t -t---ch-dr---- -är? K__ m__ f_ n____ a__ ä__ o__ d_____ h___ K-n m-n f- n-g-t a-t ä-a o-h d-i-k- h-r- ---------------------------------------- Kan man få något att äta och dricka här? 0
Hûn dikarin min di saet 7:00an de hişyar bikin ji kerema xwe re? S-u--e ----u-n--väc-a---g-kl-c--- -? S_____ n_ k____ v____ m__ k______ 7_ S-u-l- n- k-n-a v-c-a m-g k-o-k-n 7- ------------------------------------ Skulle ni kunna väcka mig klockan 7? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -