Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim. |
მ--და --ვჯა--ნო ფრენა-ა-ე---.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
m--d- ----avs--o--r-n- ---n--i.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
|
Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
|
Ev firîne bê veguhêziye? |
ე--პ-რ-ა---ი ფრ-ნა-?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
mi------v-a--hno ----a-a----hi.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
|
Ev firîne bê veguhêziye?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
minda davjavshno prena atenshi.
|
Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin. |
თუ შე--ლება ---ილ--ფ-ნჯა-ასთა---არ--წ----თა-ვი-.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
mi--a--av-av--n- p--n- ---n--i.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
|
Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
minda davjavshno prena atenshi.
|
Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim. |
ჩ--ი -ავ---ს----ა-ტურე-------ს.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
e- p--rda-'ir---r-naa?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
|
Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
es p'irdap'iri prenaa?
|
Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim. |
ჩე-- --ვშ------უ---ბა---ურს.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
tu---e-dz-e-- ------ pan--r-s-------am--'evel-at-is.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
|
Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
|
Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim. |
ჩ--ი ჯ-ვ---ს-შ-------ს-რ-.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
che-- j--shni- d-d-s-'u-e-- --u--.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
|
Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
|
Ji Romayê re balefira bê kengî radibe? |
რ------რ-ს-შე--ე-ი ---ნ- --მ-ი?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
c-----jav-h-i--g-uk-e-a m---s.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
|
Ji Romayê re balefira bê kengî radibe?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
|
Hîn jî du cihên vala hene? |
არის კ--ე- -რი -დ--ლ---ავის-ფა-ი?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
che----a-shn-s g---m-ba m----.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
|
Hîn jî du cihên vala hene?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
|
Na, tenê cihekî me yê vala maye. |
არ-,----ნ მ-ოლ-- ე-თი ადგი----ვ--ვს თ-ვ-ს-ფალი.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
c--mi-----h--- -au-m-b- ----s.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
|
Na, tenê cihekî me yê vala maye.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
|
Em kengî dadikevin? |
რ-დი---ავე--ები-?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
c-em--ja-s-n-s--hetsv-a msurs.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
|
Em kengî dadikevin?
როდის დავეშვებით?
chemi javshnis shetsvla msurs.
|
Em kengî li wir in? |
რ---ს--ა--ლთ?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
c-e-- -a---n-s-she--v-- ----s.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
|
Em kengî li wir in?
როდის ჩავალთ?
chemi javshnis shetsvla msurs.
|
Otobusa navenda bajêr kengî radibe? |
როდ-- -ად-- -ვტ-ბ-ს---ა-ა--ს--ე---ში?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
ch--i jav--n------ts-l- ---rs.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
|
Otobusa navenda bajêr kengî radibe?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
chemi javshnis shetsvla msurs.
|
Ev valîzê we ye? |
ე- თქვ--ი -----ან--?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
r-dis-ari-----m--g- -rena ------?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
|
Ev valîzê we ye?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
|
Ev çente yê we ye? |
ეს -ქვ-ნი-ჩა-თა-?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
rod-s-a-is-s--m--g- pr--a ro--h-?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
|
Ev çente yê we ye?
ეს თქვენი ჩანთაა?
rodis aris shemdegi prena romshi?
|
Ev bagaja we ye? |
ე- თქ--ნ- ბ-რ--ა?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
r-d-s-a-is -h-mdegi p-en- r-m-hi?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
|
Ev bagaja we ye?
ეს თქვენი ბარგია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
|
Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim. |
რა-დე-- ბ--გის ----ბ--შემი-ლ-ა?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
aris--'i--v-o-i -dgili ta------li?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
|
Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim.
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
|
20 kîlo. |
ოც- --ლო.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
a--- c------khol-d -rt---dg-l-------s-ta-is--ali.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
|
20 kîlo.
ოცი კილო.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
|
Çi, tenê bîst kîlo? |
რ---რ, -ხოლ-დ---- -ი--?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
a--,-ch-en----o-od-erti--d--li gva--s -a-i-u-a-i.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
|
Çi, tenê bîst kîlo?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
|