Li vir dîskoyek heye? |
י------די------
__ כ__ ד________
-ש כ-ן ד-ס-ו-ק-
-----------------
יש כאן דיסקוטק?
0
yesh -a'n -----teq?
y___ k___ d________
y-s- k-'- d-s-o-e-?
-------------------
yesh ka'n disqoteq?
|
Li vir dîskoyek heye?
יש כאן דיסקוטק?
yesh ka'n disqoteq?
|
Li vir klûbeke şevê heye? |
י------מועדון-ל-ל-?
__ כ__ מ_____ ל_____
-ש כ-ן מ-ע-ו- ל-ל-?-
---------------------
יש כאן מועדון לילה?
0
ye-h-ka-- -----o- l---ah?
y___ k___ m______ l______
y-s- k-'- m-'-d-n l-y-a-?
-------------------------
yesh ka'n mo'adon laylah?
|
Li vir klûbeke şevê heye?
יש כאן מועדון לילה?
yesh ka'n mo'adon laylah?
|
Li vir bîrexaneyek heye? |
-- כ-ן ----
__ כ__ פ____
-ש כ-ן פ-ב-
-------------
יש כאן פאב?
0
ye-h --'n pa-b?
y___ k___ p____
y-s- k-'- p-'-?
---------------
yesh ka'n pa'b?
|
Li vir bîrexaneyek heye?
יש כאן פאב?
yesh ka'n pa'b?
|
Îşev li şanoyê çi heye? |
מ- י--ה-רב בת---ר---
__ י_ ה___ ב_________
-ה י- ה-ר- ב-י-ט-ו-?-
----------------------
מה יש הערב בתיאטרון?
0
ma- ---- h-'-r-- b-tey------?
m__ y___ h______ b___________
m-h y-s- h-'-r-v b-t-y-a-r-n-
-----------------------------
mah yesh ha'erev batey'atron?
|
Îşev li şanoyê çi heye?
מה יש הערב בתיאטרון?
mah yesh ha'erev batey'atron?
|
Îşev li sînemayê çi heye? |
א-זה --ט---חק--ע---ב----וע?
____ ס__ מ___ ה___ ב________
-י-ה ס-ט מ-ח- ה-ר- ב-ו-נ-ע-
-----------------------------
איזה סרט משחק הערב בקולנוע?
0
e-ze- -e--t -e--ax----a'erev---qo-no--?
e____ s____ m_______ h______ b_________
e-z-h s-r-t m-s-a-e- h-'-r-v b-q-l-o-a-
---------------------------------------
eyzeh seret messaxeq ha'erev baqolno'a?
|
Îşev li sînemayê çi heye?
איזה סרט משחק הערב בקולנוע?
eyzeh seret messaxeq ha'erev baqolno'a?
|
Îşev di têlevizyonê de çi heye? |
-- י---ער--ב--וויזי--
__ י_ ה___ ב__________
-ה י- ה-ר- ב-ל-ו-ז-ה-
-----------------------
מה יש הערב בטלוויזיה?
0
m-h-yes---a---e---a-----i-i--?
m__ y___ h______ b____________
m-h y-s- h-'-r-v b-t-l-w-z-a-?
------------------------------
mah yesh ha'erev batelewiziah?
|
Îşev di têlevizyonê de çi heye?
מה יש הערב בטלוויזיה?
mah yesh ha'erev batelewiziah?
|
Ji bo şanoyê hîn jî bilêt hene? |
-פ-- ע-יין ל--י--כר-יסים-----ט-ו-?
____ ע____ ל____ כ______ ל_________
-פ-ר ע-י-ן ל-ש-ג כ-ט-ס-ם ל-י-ט-ו-?-
------------------------------------
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?
0
ef-ha--a--i- l'has--g---r-i--m-----y-atron?
e_____ a____ l_______ k_______ l___________
e-s-a- a-a-n l-h-s-i- k-r-i-i- l-t-y-a-r-n-
-------------------------------------------
efshar adain l'hassig kartisim latey'atron?
|
Ji bo şanoyê hîn jî bilêt hene?
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?
efshar adain l'hassig kartisim latey'atron?
|
Ji bo sînemayê hîn jî bilêt hene? |
-פשר ע-יי- לה--ג כרטי-י--לק-----?
____ ע____ ל____ כ______ ל________
-פ-ר ע-י-ן ל-ש-ג כ-ט-ס-ם ל-ו-נ-ע-
-----------------------------------
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?
0
e-s----ada-n-l-hass-- ----isim l----n-'a?
e_____ a____ l_______ k_______ l_________
e-s-a- a-a-n l-h-s-i- k-r-i-i- l-q-l-o-a-
-----------------------------------------
efshar adain l'hassig kartisim laqolno'a?
|
Ji bo sînemayê hîn jî bilêt hene?
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?
efshar adain l'hassig kartisim laqolno'a?
|
Ji bo pêşbirkê hîn jî bilêt hene? |
יש---יין -רטיס-------- הכ--רג-?
__ ע____ כ______ ל____ ה________
-ש ע-י-ן כ-ט-ס-ם ל-ש-ק ה-ד-ר-ל-
---------------------------------
יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?
0
y--- --a-----r----- l'm-s-x-q --k-d-r-gel?
y___ a____ k_______ l________ h___________
y-s- a-a-n k-r-i-i- l-m-s-x-q h-k-d-r-g-l-
------------------------------------------
yesh adain kartisim l'missxaq hakaduregel?
|
Ji bo pêşbirkê hîn jî bilêt hene?
יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?
yesh adain kartisim l'missxaq hakaduregel?
|
Ez dixwazim li herî dawî rûnim. |
--י---צ- -שבת-מ-חו-.
___ ר___ ל___ מ______
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ח-ר-
----------------------
אני רוצה לשבת מאחור.
0
ani --ts--/rots-h----h-----me'-xor.
a__ r____________ l_______ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-'-x-r-
-----------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
|
Ez dixwazim li herî dawî rûnim.
אני רוצה לשבת מאחור.
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
|
Ez dixwazim li cihekî navînê rûnim. |
-ני-ר-צה-ל-ב- בא--ע-
___ ר___ ל___ ב______
-נ- ר-צ- ל-ב- ב-מ-ע-
----------------------
אני רוצה לשבת באמצע.
0
a-- r-t------t-a- l----v-t-b-'----a.
a__ r____________ l_______ b________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- b-'-m-s-.
------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
|
Ez dixwazim li cihekî navînê rûnim.
אני רוצה לשבת באמצע.
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
|
Ez dixwazim li herî pêş rûnim. |
א----וצ--ל--ת-מ---מ-.
___ ר___ ל___ מ_______
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ד-מ-.-
-----------------------
אני רוצה לשבת מקדימה.
0
a-- -o---h-r--s-h---sheve- miqa-ima-.
a__ r____________ l_______ m_________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h-
-------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
|
Ez dixwazim li herî pêş rûnim.
אני רוצה לשבת מקדימה.
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
|
Hûn ê bikaribin ji min re tiştekî pêşniyar bikin? |
תו-ל-/ י ---לי- ל--ע--משה-?
____ / י ל_____ ל_ ע_ מ_____
-ו-ל / י ל-מ-י- ל- ע- מ-ה-?-
-----------------------------
תוכל / י להמליץ לי על משהו?
0
a-- r---eh-r-tsa- -as-evet m-qad----.
a__ r____________ l_______ m_________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h-
-------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
|
Hûn ê bikaribin ji min re tiştekî pêşniyar bikin?
תוכל / י להמליץ לי על משהו?
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
|
Pêşkêşî kengî dest pê dike? |
מת- -ת-י-ה----פעה-
___ מ_____ ה_______
-ת- מ-ח-ל- ה-ו-ע-?-
--------------------
מתי מתחילה ההופעה?
0
a-- --t---/----a---as-e----m-qa---ah.
a__ r____________ l_______ m_________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h-
-------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
|
Pêşkêşî kengî dest pê dike?
מתי מתחילה ההופעה?
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
|
Hûn ê bikaribin ji min re bilêtekê bibînin. |
--כל-/-י-ל-ש-- -י -רטי--
____ / י ל____ ל_ כ______
-ו-ל / י ל-ש-ג ל- כ-ט-ס-
--------------------------
תוכל / י להשיג לי כרטיס?
0
tu----/-ukhl- -'ha--i-s ---a- -----h-?
t____________ l________ l_ a_ m_______
t-k-a-/-u-h-i l-h-m-i-s l- a- m-s-e-u-
--------------------------------------
tukhal/tukhli l'hamlits li al mashehu?
|
Hûn ê bikaribin ji min re bilêtekê bibînin.
תוכל / י להשיג לי כרטיס?
tukhal/tukhli l'hamlits li al mashehu?
|
Li vir li nêzîk holikeke golfê heye? |
-אם -- כ-ן-מגר- גולף--ס-----
___ י_ כ__ מ___ ג___ ב_______
-א- י- כ-ן מ-ר- ג-ל- ב-ב-ב-?-
------------------------------
האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?
0
mat-- ---x--ah h---f-'--?
m____ m_______ h_________
m-t-y m-t-i-a- h-h-f-'-h-
-------------------------
matay matxilah hahofa'ah?
|
Li vir li nêzîk holikeke golfê heye?
האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?
matay matxilah hahofa'ah?
|
Li vir li nêzîk holikeke tenîsê heye? |
האם-י- --- מ--ש----ס -סב---?
___ י_ כ__ מ___ ט___ ב_______
-א- י- כ-ן מ-ר- ט-י- ב-ב-ב-?-
------------------------------
האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?
0
t-kh-l-t----i---h----- ------t--?
t____________ l_______ l_ k______
t-k-a-/-u-h-i l-h-s-i- l- k-r-i-?
---------------------------------
tukhal/tukhli l'hassig li kartis?
|
Li vir li nêzîk holikeke tenîsê heye?
האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?
tukhal/tukhli l'hassig li kartis?
|
Li vir li nêzîk hewzekî girtî heye? |
--ם -----ן---יכ- ב---בה-
___ י_ כ__ ב____ ב_______
-א- י- כ-ן ב-י-ה ב-ב-ב-?-
--------------------------
האם יש כאן בריכה בסביבה?
0
h-'im--es--ka-- m--ra------f b--v--a-?
h____ y___ k___ m______ g___ b________
h-'-m y-s- k-'- m-g-a-h g-l- b-s-i-a-?
--------------------------------------
ha'im yesh ka'n migrash golf basvivah?
|
Li vir li nêzîk hewzekî girtî heye?
האם יש כאן בריכה בסביבה?
ha'im yesh ka'n migrash golf basvivah?
|