Ez dixwazim diyariyekê bikirim. |
プレゼントを 買いたいの です が 。
プレゼントを 買いたいの です が 。
プレゼントを 買いたいの です が 。
プレゼントを 買いたいの です が 。
プレゼントを 買いたいの です が 。
0
kai---o
k______
k-i-o-o
-------
kaimono
|
Ez dixwazim diyariyekê bikirim.
プレゼントを 買いたいの です が 。
kaimono
|
Lêbelê ne pir biha. |
高すぎない ものを 。
高すぎない ものを 。
高すぎない ものを 。
高すぎない ものを 。
高すぎない ものを 。
0
k-imo-o
k______
k-i-o-o
-------
kaimono
|
Lêbelê ne pir biha.
高すぎない ものを 。
kaimono
|
Dibe ku çanteyekî desta be? |
ハンドバッグは いかが です か ?
ハンドバッグは いかが です か ?
ハンドバッグは いかが です か ?
ハンドバッグは いかが です か ?
ハンドバッグは いかが です か ?
0
pu-e-en-- o k--t-i --des-ga.
p________ o k_____ n________
p-r-z-n-o o k-i-a- n-d-s-g-.
----------------------------
purezento o kaitai nodesuga.
|
Dibe ku çanteyekî desta be?
ハンドバッグは いかが です か ?
purezento o kaitai nodesuga.
|
Hûn kîjan rengî dixwazin? |
どんな色が いい です か ?
どんな色が いい です か ?
どんな色が いい です か ?
どんな色が いい です か ?
どんな色が いい です か ?
0
p---z-nto - k-------o-esug-.
p________ o k_____ n________
p-r-z-n-o o k-i-a- n-d-s-g-.
----------------------------
purezento o kaitai nodesuga.
|
Hûn kîjan rengî dixwazin?
どんな色が いい です か ?
purezento o kaitai nodesuga.
|
Reş, qehweyî anjî spî? |
黒、茶、白 ?
黒、茶、白 ?
黒、茶、白 ?
黒、茶、白 ?
黒、茶、白 ?
0
pur--e-to-o --it-- nod-s--a.
p________ o k_____ n________
p-r-z-n-o o k-i-a- n-d-s-g-.
----------------------------
purezento o kaitai nodesuga.
|
Reş, qehweyî anjî spî?
黒、茶、白 ?
purezento o kaitai nodesuga.
|
Yekî biçûk anjî mezin? |
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
0
taka s---n-- -o-- o.
t___ s______ m___ o_
t-k- s-g-n-i m-n- o-
--------------------
taka suginai mono o.
|
Yekî biçûk anjî mezin?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
taka suginai mono o.
|
Ez dikarim vî bibînim? |
ちょっと 見せて いただけます か ?
ちょっと 見せて いただけます か ?
ちょっと 見せて いただけます か ?
ちょっと 見せて いただけます か ?
ちょっと 見せて いただけます か ?
0
ta-----gin-i -o----.
t___ s______ m___ o_
t-k- s-g-n-i m-n- o-
--------------------
taka suginai mono o.
|
Ez dikarim vî bibînim?
ちょっと 見せて いただけます か ?
taka suginai mono o.
|
Ev ji çerm e? |
これは 皮 です か ?
これは 皮 です か ?
これは 皮 です か ?
これは 皮 です か ?
これは 皮 です か ?
0
ta---su--na- --n--o.
t___ s______ m___ o_
t-k- s-g-n-i m-n- o-
--------------------
taka suginai mono o.
|
Ev ji çerm e?
これは 皮 です か ?
taka suginai mono o.
|
An ji plastîk e? |
それとも 合皮 です か ?
それとも 合皮 です か ?
それとも 合皮 です か ?
それとも 合皮 です か ?
それとも 合皮 です か ?
0
h---o-a-g--wa---agadesu k-?
h_________ w_ i________ k__
h-n-o-a-g- w- i-a-a-e-u k-?
---------------------------
handobaggu wa ikagadesu ka?
|
An ji plastîk e?
それとも 合皮 です か ?
handobaggu wa ikagadesu ka?
|
Çerm e helbet. |
もちろん 、 皮 です 。
もちろん 、 皮 です 。
もちろん 、 皮 です 。
もちろん 、 皮 です 。
もちろん 、 皮 です 。
0
h---o--gg- -a------de----a?
h_________ w_ i________ k__
h-n-o-a-g- w- i-a-a-e-u k-?
---------------------------
handobaggu wa ikagadesu ka?
|
Çerm e helbet.
もちろん 、 皮 です 。
handobaggu wa ikagadesu ka?
|
Ev bi taybetî wespeke baş e. |
これは 特に 良い 品質の もの です 。
これは 特に 良い 品質の もの です 。
これは 特に 良い 品質の もの です 。
これは 特に 良い 品質の もの です 。
これは 特に 良い 品質の もの です 。
0
h-nd--agg- wa i-aga-e-- --?
h_________ w_ i________ k__
h-n-o-a-g- w- i-a-a-e-u k-?
---------------------------
handobaggu wa ikagadesu ka?
|
Ev bi taybetî wespeke baş e.
これは 特に 良い 品質の もの です 。
handobaggu wa ikagadesu ka?
|
Û bihayê vî çenteyê destan birsatî jî guncav e. |
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
0
d--'n- -ro -- ī-esu--a?
d_____ i__ g_ ī____ k__
d-n-n- i-o g- ī-e-u k-?
-----------------------
don'na iro ga īdesu ka?
|
Û bihayê vî çenteyê destan birsatî jî guncav e.
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
don'na iro ga īdesu ka?
|
Ev li xweşiya min çû. |
気に入り ました 。
気に入り ました 。
気に入り ました 。
気に入り ました 。
気に入り ました 。
0
k--o, cha,-shir-?
k____ c___ s_____
k-r-, c-a- s-i-o-
-----------------
kuro, cha, shiro?
|
Ev li xweşiya min çû.
気に入り ました 。
kuro, cha, shiro?
|
Ez vî dikirim. |
これ 、 いただき ます 。
これ 、 いただき ます 。
これ 、 いただき ます 。
これ 、 いただき ます 。
これ 、 いただき ます 。
0
ku----ch-- shi--?
k____ c___ s_____
k-r-, c-a- s-i-o-
-----------------
kuro, cha, shiro?
|
Ez vî dikirim.
これ 、 いただき ます 。
kuro, cha, shiro?
|
Ku hewce bike ez ê bikaribim vî biguherînim gelo? |
交換は 出来ます か ?
交換は 出来ます か ?
交換は 出来ます か ?
交換は 出来ます か ?
交換は 出来ます か ?
0
ku-o, cha------o?
k____ c___ s_____
k-r-, c-a- s-i-o-
-----------------
kuro, cha, shiro?
|
Ku hewce bike ez ê bikaribim vî biguherînim gelo?
交換は 出来ます か ?
kuro, cha, shiro?
|
Belê. |
もちろん です 。
もちろん です 。
もちろん です 。
もちろん です 。
もちろん です 。
0
Ōkī -o-esu----------om------------es- -a?
Ō__ n_____ k__ s_______ c_____ n_____ k__
Ō-ī n-d-s- k-, s-r-t-m- c-ī-a- n-d-s- k-?
-----------------------------------------
Ōkī nodesu ka, soretomo chīsai nodesu ka?
|
Belê.
もちろん です 。
Ōkī nodesu ka, soretomo chīsai nodesu ka?
|
Em ê weke diyarî pakêt bikin. |
贈り物として お包み いたします 。
贈り物として お包み いたします 。
贈り物として お包み いたします 。
贈り物として お包み いたします 。
贈り物として お包み いたします 。
0
Ōk--nod-s- k----o-e-omo--hīsai n--es- k-?
Ō__ n_____ k__ s_______ c_____ n_____ k__
Ō-ī n-d-s- k-, s-r-t-m- c-ī-a- n-d-s- k-?
-----------------------------------------
Ōkī nodesu ka, soretomo chīsai nodesu ka?
|
Em ê weke diyarî pakêt bikin.
贈り物として お包み いたします 。
Ōkī nodesu ka, soretomo chīsai nodesu ka?
|
Qase li wir e li hember. |
レジは あちら です 。
レジは あちら です 。
レジは あちら です 。
レジは あちら です 。
レジは あちら です 。
0
Ōk- ----s- -a, ----tomo-c-īsa--nodes- --?
Ō__ n_____ k__ s_______ c_____ n_____ k__
Ō-ī n-d-s- k-, s-r-t-m- c-ī-a- n-d-s- k-?
-----------------------------------------
Ōkī nodesu ka, soretomo chīsai nodesu ka?
|
Qase li wir e li hember.
レジは あちら です 。
Ōkī nodesu ka, soretomo chīsai nodesu ka?
|