Li cem bijîşk civaneke min heye. |
我-和 医- 有 一个----。
我 和 医_ 有 一_ 预_ 。
我 和 医- 有 一- 预- 。
----------------
我 和 医生 有 一个 预约 。
0
k----ī---ng
k__ y______
k-n y-s-ē-g
-----------
kàn yīshēng
|
Li cem bijîşk civaneke min heye.
我 和 医生 有 一个 预约 。
kàn yīshēng
|
Di saet dehan de civana min heye. |
我----个 -点钟的-预--。
我 有 一_ 十___ 预_ 。
我 有 一- 十-钟- 预- 。
----------------
我 有 一个 十点钟的 预约 。
0
k-- -īshē-g
k__ y______
k-n y-s-ē-g
-----------
kàn yīshēng
|
Di saet dehan de civana min heye.
我 有 一个 十点钟的 预约 。
kàn yīshēng
|
Nave we çi ye? |
您 --什- -字-?
您 叫 什_ 名_ ?
您 叫 什- 名- ?
-----------
您 叫 什么 名字 ?
0
wǒ-h---ī----- --u-īg--y-yuē.
w_ h_ y______ y______ y_____
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
Nave we çi ye?
您 叫 什么 名字 ?
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
Ji kerem xwe re li odeya rawestînê bisekinin. |
请 - 在 -诊室--一- 。
请 您 在 候__ 等__ 。
请 您 在 候-室 等-下 。
---------------
请 您 在 候诊室 等一下 。
0
w---é -īshē-g --u-ī-- yù--ē.
w_ h_ y______ y______ y_____
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
Ji kerem xwe re li odeya rawestînê bisekinin.
请 您 在 候诊室 等一下 。
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
Bijîşk niha tê. |
医--马- 就---。
医_ 马_ 就 来 。
医- 马- 就 来 。
-----------
医生 马上 就 来 。
0
wǒ ---y-sh--- yǒuy--è-yùyuē.
w_ h_ y______ y______ y_____
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
Bijîşk niha tê.
医生 马上 就 来 。
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
Sîgortaya we li kû ye? |
您的 保- - -里- ?
您_ 保_ 是 哪__ ?
您- 保- 是 哪-的 ?
-------------
您的 保险 是 哪里的 ?
0
Wǒ ---y--è s-í-diǎn zhōn--de y--uē.
W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
Sîgortaya we li kû ye?
您的 保险 是 哪里的 ?
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
Ez dikarim ji bo we çi bikim? |
我-----您-做什- 吗 ?
我 能 为 您 做__ 吗 ?
我 能 为 您 做-么 吗 ?
---------------
我 能 为 您 做什么 吗 ?
0
Wǒ-yǒ------sh--d-ǎ- zhōn- -- yù-uē.
W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
Ez dikarim ji bo we çi bikim?
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
Êşa we heye? |
您 哪- 有-疼痛 ?
您 哪_ 有 疼_ ?
您 哪- 有 疼- ?
-----------
您 哪里 有 疼痛 ?
0
Wǒ-yǒ--īg- shí----n -hō-g -e yùyu-.
W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
Êşa we heye?
您 哪里 有 疼痛 ?
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
Kê der diêşe? |
哪里 疼 ?
哪_ 疼 ?
哪- 疼 ?
------
哪里 疼 ?
0
N-n j--- -h-n-e-m-ng-ì?
N__ j___ s_____ m______
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
|
Kê der diêşe?
哪里 疼 ?
Nín jiào shénme míngzì?
|
Hertim pişta min diêşê. |
我-后背-- - 。
我 后_ 总 疼 。
我 后- 总 疼 。
----------
我 后背 总 疼 。
0
N-n --à----énme mín-zì?
N__ j___ s_____ m______
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
|
Hertim pişta min diêşê.
我 后背 总 疼 。
Nín jiào shénme míngzì?
|
Gelek caran serê min diêşê. |
我-经常 头痛-。
我 经_ 头_ 。
我 经- 头- 。
---------
我 经常 头痛 。
0
Ní---iào shé--- mín--ì?
N__ j___ s_____ m______
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
|
Gelek caran serê min diêşê.
我 经常 头痛 。
Nín jiào shénme míngzì?
|
Hin caran zikê min diêşe. |
我 --候---痛-。
我 有__ 肚__ 。
我 有-候 肚-痛 。
-----------
我 有时候 肚子痛 。
0
Qǐn--ní- -à--h-u-hě- sh- ---g -īxià.
Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
Hin caran zikê min diêşe.
我 有时候 肚子痛 。
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
Ji kerema xwe jorê laşê xwe vekin. |
请-您 -出 上身 !
请 您 露_ 上_ !
请 您 露- 上- !
-----------
请 您 露出 上身 !
0
Q-ng-ní--zài -ò--h---shì-d-ng yīx-à.
Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
Ji kerema xwe jorê laşê xwe vekin.
请 您 露出 上身 !
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
Ji kerema xwe xwe li ser cî dirêj bikin. |
请-您-躺 ---床上-。
请 您 躺 在 诊__ 。
请 您 躺 在 诊-上 。
-------------
请 您 躺 在 诊床上 。
0
Qǐ-- nín ----------n-shì-d--g--īxi-.
Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
Ji kerema xwe xwe li ser cî dirêj bikin.
请 您 躺 在 诊床上 。
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
Tansiyon asayî ye. |
血- --正-的 。
血_ 是 正__ 。
血- 是 正-的 。
----------
血压 是 正常的 。
0
Yī-h--g m--hàn- jiù-l--.
Y______ m______ j__ l___
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
Tansiyon asayî ye.
血压 是 正常的 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
Ez ê derziyekê li we bixim. |
我-给 您 打--针 。
我 给 您 打 一_ 。
我 给 您 打 一- 。
------------
我 给 您 打 一针 。
0
Yīs-ēng m-s-àn- -iù l--.
Y______ m______ j__ l___
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
Ez ê derziyekê li we bixim.
我 给 您 打 一针 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
Ez ê heban bidime we. |
我 给-- 一些-药- 。
我 给 您 一_ 药_ 。
我 给 您 一- 药- 。
-------------
我 给 您 一些 药片 。
0
Yī--ē------h-ng--iù lá-.
Y______ m______ j__ l___
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
Ez ê heban bidime we.
我 给 您 一些 药片 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
Ez ê ji bo dermanxaneyê reçeteyekê bidime we. |
我 给 - 开- 药-- 到 药--- - 。
我 给 您 开_ 药__ 到 药_ 取 药 。
我 给 您 开- 药-, 到 药- 取 药 。
-----------------------
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
0
N-- d--bǎ--i-n --ì nǎ-----?
N__ d_ b______ s__ n___ d__
N-n d- b-o-i-n s-ì n-l- d-?
---------------------------
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|
Ez ê ji bo dermanxaneyê reçeteyekê bidime we.
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|