Ferheng

ku Pirs pirsîn 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62[şêst û du]

Pirs pirsîn 1

Pirs pirsîn 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Amharîkî Bazî Zêde
Fêrbûn መ-ር መ__ መ-ር --- መማር 0
t--y-k’--me-’ey-k-- 1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
Xwendakar gelekî fêr dibin? ተ-ሪዎቹ ብ--ይማራ-? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
t’-ya--ē-met---e--- 1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
Na, kêm fêr dibin. አ----እ----ንሽ -ማ-ሉ። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
me-a-i m_____ m-m-r- ------ memari
pirsîn መጠ-ቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
mem-ri m_____ m-m-r- ------ memari
Hûn tim û tim pirs ji mamoste dipirsin? መምህ-ን ---ቶሎ--ያ--ይ----? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
me--ri m_____ m-m-r- ------ memari
Na, tim û tim napirsim. አ--፤ ቶሎ ቶሎ-ጥያቄዎችን-አ--ይቅ-። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
te-arī--c---bizu-----r-l-? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
bersivandin መመ-ስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
t-------c-- b-zu ---ar--u? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Ji kerema xwe re bersivê bidin. እ-ክ- ይ-ል-። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
t----īw-c-u-bi-u-----r--u? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Bersiv didim. እኔ -መል--ው። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
ā---; i-----t-ni--i-yi---al-. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
Xebitîn. መስ-ት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
ā-------esu -i-ish- y-ma--l-. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
Aniha ew dixebite? እሱ አ-ን---ሰራ---? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
āy- --ine-u---n-s---yi-aralu. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
Belê, aniha dixebite. አ- - እ---ሁን --ሰ---ው። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
me-’--ek’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
hatin መም-ት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
met-eyek’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Hûn tên? ይመጣሉ? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
me-’-yek-i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Belê, bilez tên. አዎ-፤-አሁን-እ-መ---። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
m--ih-ru-i-to-o -----t----k---yit’-yik--l-? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
rûniştin መ-ር መ__ መ-ር --- መኖር 0
m-m--i--n------ -o----’----’--y-t’eyik’a--? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Hûn li Berlînê rûdinên? በር-ን-ውስጥ ---የሚ-ሩ-? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
memi-----i----o--o-o---i-------i-’eyik---u? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Belê, ez li Berlînê rûdinêm. አዎ ፤-በር-ን ው-ጥ ነ------ው። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
ā-- ; to-o t--o t’-y-k’--o-h-----l--’--ik---i. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -