Ferheng

ku Cînavka xwedîtiyê 1   »   ja 所有代名詞 1

66 [şêst û şeş]

Cînavka xwedîtiyê 1

Cînavka xwedîtiyê 1

66 [六十六]

66 [Rokujūroku]

所有代名詞 1

shoyū daimeishi 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Japonî Bazî Zêde
ez- ya min 私―私の 私―私の 私―私の 私―私の 私―私の 0
sh-yū -a---is-i-1 s____ d________ 1 s-o-ū d-i-e-s-i 1 ----------------- shoyū daimeishi 1
Ez mifteya xwe nabînim. 私の 鍵が 見つかり ません 。 私の 鍵が 見つかり ません 。 私の 鍵が 見つかり ません 。 私の 鍵が 見つかり ません 。 私の 鍵が 見つかり ません 。 0
s-o-ū -aim-i-h- 1 s____ d________ 1 s-o-ū d-i-e-s-i 1 ----------------- shoyū daimeishi 1
Ez bilêta xwe nabînim. 私の 乗車券が 見つかり ません 。 私の 乗車券が 見つかり ません 。 私の 乗車券が 見つかり ません 。 私の 乗車券が 見つかり ません 。 私の 乗車券が 見つかり ません 。 0
w---shi ― -atash--no w______ ― w______ n_ w-t-s-i ― w-t-s-i n- -------------------- watashi ― watashi no
tu- ya te あなた―あなたの あなた―あなたの あなた―あなたの あなた―あなたの あなた―あなたの 0
wat-s-i-- -a-as----o w______ ― w______ n_ w-t-s-i ― w-t-s-i n- -------------------- watashi ― watashi no
Te mifteya xwe dît? あなたの 鍵は 見つかり ました か ? あなたの 鍵は 見つかり ました か ? あなたの 鍵は 見つかり ました か ? あなたの 鍵は 見つかり ました か ? あなたの 鍵は 見つかり ました か ? 0
wata----- ----shi--o w______ ― w______ n_ w-t-s-i ― w-t-s-i n- -------------------- watashi ― watashi no
Te bilêta xwe dît? あなたの 乗車券は 見つかり ました か ? あなたの 乗車券は 見つかり ました か ? あなたの 乗車券は 見つかり ました か ? あなたの 乗車券は 見つかり ました か ? あなたの 乗車券は 見つかり ました か ? 0
w-tas-i ---k--- -a --tsu------sen. w______ n_ k___ g_ m______________ w-t-s-i n- k-g- g- m-t-u-a-i-a-e-. ---------------------------------- watashi no kagi ga mitsukarimasen.
ew- ya wî 彼―彼の 彼―彼の 彼―彼の 彼―彼の 彼―彼の 0
wa-a-hi--o kagi--a m----k--ima--n. w______ n_ k___ g_ m______________ w-t-s-i n- k-g- g- m-t-u-a-i-a-e-. ---------------------------------- watashi no kagi ga mitsukarimasen.
Tu dizanî mifteya wî li kû ye? 彼の 鍵が どこだか 知って います か ? 彼の 鍵が どこだか 知って います か ? 彼の 鍵が どこだか 知って います か ? 彼の 鍵が どこだか 知って います か ? 彼の 鍵が どこだか 知って います か ? 0
wa-ashi----kagi-ga----su-ari--s--. w______ n_ k___ g_ m______________ w-t-s-i n- k-g- g- m-t-u-a-i-a-e-. ---------------------------------- watashi no kagi ga mitsukarimasen.
Tu cihê bilêta wî dizanî? 彼の 乗車券が どこだか 知って います か ? 彼の 乗車券が どこだか 知って います か ? 彼の 乗車券が どこだか 知って います か ? 彼の 乗車券が どこだか 知って います か ? 彼の 乗車券が どこだか 知って います か ? 0
w-tashi--- --sha-ken ----itsu-ari-as-n. w______ n_ j________ g_ m______________ w-t-s-i n- j-s-a-k-n g- m-t-u-a-i-a-e-. --------------------------------------- watashi no jōsha-ken ga mitsukarimasen.
ew- ya wê 彼女―彼女の 彼女―彼女の 彼女―彼女の 彼女―彼女の 彼女―彼女の 0
w---sh--n- jōs---k-n ga-m-ts-kar--a---. w______ n_ j________ g_ m______________ w-t-s-i n- j-s-a-k-n g- m-t-u-a-i-a-e-. --------------------------------------- watashi no jōsha-ken ga mitsukarimasen.
Pereyê wê çû. 彼女の お金が なくなって しまい ました 。 彼女の お金が なくなって しまい ました 。 彼女の お金が なくなって しまい ました 。 彼女の お金が なくなって しまい ました 。 彼女の お金が なくなって しまい ました 。 0
wa-a----n- --sh------g---it--karima-en. w______ n_ j________ g_ m______________ w-t-s-i n- j-s-a-k-n g- m-t-u-a-i-a-e-. --------------------------------------- watashi no jōsha-ken ga mitsukarimasen.
Û qarta wê ye qrediyê jî çû. 彼女の クレジットカードも なくなり ました 。 彼女の クレジットカードも なくなり ました 。 彼女の クレジットカードも なくなり ました 。 彼女の クレジットカードも なくなり ました 。 彼女の クレジットカードも なくなり ました 。 0
a-at- ―-a-a-a no a____ ― a____ n_ a-a-a ― a-a-a n- ---------------- anata ― anata no
em - ya me 私達ー私達の 私達ー私達の 私達ー私達の 私達ー私達の 私達ー私達の 0
a-a------n-ta -o a____ ― a____ n_ a-a-a ― a-a-a n- ---------------- anata ― anata no
Bapîrê me nexweş e. 私達の 祖父は 病気 です 。 私達の 祖父は 病気 です 。 私達の 祖父は 病気 です 。 私達の 祖父は 病気 です 。 私達の 祖父は 病気 です 。 0
a--t--- --ata no a____ ― a____ n_ a-a-a ― a-a-a n- ---------------- anata ― anata no
Dapîra me bi sihet e. 私達の 祖母は 健康です 。 私達の 祖母は 健康です 。 私達の 祖母は 健康です 。 私達の 祖母は 健康です 。 私達の 祖母は 健康です 。 0
anata-n- -a-i wa-mit-uk-r-m----t- ka? a____ n_ k___ w_ m_______________ k__ a-a-a n- k-g- w- m-t-u-a-i-a-h-t- k-? ------------------------------------- anata no kagi wa mitsukarimashita ka?
hûn - ya we あなた達―あなた達の あなた達―あなた達の あなた達―あなた達の あなた達―あなた達の あなた達―あなた達の 0
a---a -o--a-- -a--it--k-r-m-shi-- -a? a____ n_ k___ w_ m_______________ k__ a-a-a n- k-g- w- m-t-u-a-i-a-h-t- k-? ------------------------------------- anata no kagi wa mitsukarimashita ka?
Zarokno, bavê we li kû ye? 子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ? 子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ? 子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ? 子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ? 子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ? 0
a-a-- -o -a-i--- m--suk--ima------k-? a____ n_ k___ w_ m_______________ k__ a-a-a n- k-g- w- m-t-u-a-i-a-h-t- k-? ------------------------------------- anata no kagi wa mitsukarimashita ka?
Zarokno, dayîka we li kû ye? 子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ? 子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ? 子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ? 子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ? 子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ? 0
a-a-- no---------- -- mi-suk-rim-sh------? a____ n_ j________ w_ m_______________ k__ a-a-a n- j-s-a-k-n w- m-t-u-a-i-a-h-t- k-? ------------------------------------------ anata no jōsha-ken wa mitsukarimashita ka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -