berçavk |
Көз--дір-к
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
Täwel-ik-e-im---i 2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
|
berçavk
Көзілдірік
Täweldik esimdigi 2
|
Wî berçavka xwe ji bîr kir. |
Ол--з-н-- көз------гін-ұмыты- ке---.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Tä-e-d-- --i----i-2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
|
Wî berçavka xwe ji bîr kir.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Täweldik esimdigi 2
|
Berçevka wî li kû ye? |
Он-- к---л--ріг--қа-д- екен?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
K--ildir-k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
Berçevka wî li kû ye?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Közildirik
|
saet |
са--т
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
K-zil---ik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
|
Saeta wî xirabeye. |
Он---са-ат--бұз---п------.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
K----d--ik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
Saeta wî xirabeye.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Közildirik
|
Saet li dîwêr daliqandî ye. |
С--ат -абырғад----ін-- тұр.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
O- -z--iñ k--il-irigi--u-ıtıp---t--.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
Saet li dîwêr daliqandî ye.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
pasaport |
т---ұ-ат
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
Ol ö-ini--közi-dir-gi- u----p k-t-i.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
pasaport
төлқұжат
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
Wî pasaporta xwe winda kir. |
Ол -ө-қ--ат-н--оғ-л--- а-д-.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol ö----ñ----ild-----n---ıt---ke---.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
Wî pasaporta xwe winda kir.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
Pasaporta wî li kû ye? |
Оны--тө-құ---ы-қ-й----к-н?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
Onı---ö---di-igi qa----e--n?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
Pasaporta wî li kû ye?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
ew- hûn |
олар-- ----р--ің
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
Onı----zi-d-ri-i ---d- ---n?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
ew- hûn
олар – өздерінің
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. |
Балал-- ө-д-рін---ат--анас-н----а--л----ж-р.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
O--ñ-k--i----i----ayd- -ke-?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
Lê vaye dê û bavên wan tên! |
А-а--н-с--ә------е жат-- ---!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
s--at
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
Lê vaye dê û bavên wan tên!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
sağat
|
Hûn- hûn |
Сі- --Сізд-ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
s---t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
Hûn- hûn
Сіз – Сіздің
sağat
|
Gera we çawabû, birêz Müller? |
М-л-е- м--з-, -із--ң ---а-ың-з қа-ай -олды?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
s---t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
Gera we çawabû, birêz Müller?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
sağat
|
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? |
М------м--з-, -ізд-- --е------қ-йда?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
O-ı--s----ı--uz-lıp -a-dı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
Hûn- hûn |
Сіз --С----ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
O--------t- b--ıl-p-qal-ı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
Hûn- hûn
Сіз – Сіздің
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
Gera we çawa bû , birêz Schmidt? |
Ш---- х-н-м,--із-ің----арыңыз қ-л-- --л--?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
On-ñ-----t---u-ıl-- q--dı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
Gera we çawa bû , birêz Schmidt?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? |
Ш---т х-ны---с--д-ң-күй-уі-із -айд-?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
S---t-qa-ı---d- -l--i- ---.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Sağat qabırğada ilinip tur.
|