berçavk
च-्मा
च__
च-्-ा
-----
चष्मा
0
s-m-and--vāca-a sa-v-n-m- 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
berçavk
चष्मा
sambandhavācaka sarvanāma 2
Wî berçavka xwe ji bîr kir.
तो-आपल- च---ा--ि-र-- ---ा.
तो आ__ च__ वि___ गे__
त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-.
--------------------------
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
0
s-m-an-h---cak- s-r-----a 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
Wî berçavka xwe ji bîr kir.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
sambandhavācaka sarvanāma 2
Berçevka wî li kû ye?
त-य-न---्--चा चष्मा---ठ--ठेवल-?
त्__ त्__ च__ कु_ ठे___
त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा-
-------------------------------
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
0
caṣ-ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Berçevka wî li kû ye?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
caṣmā
saet
घड्-ाळ
घ___
घ-्-ा-
------
घड्याळ
0
c---ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Saeta wî xirabeye.
त----- -ड्य-ळ-काम-क-- न-ह-.
त्__ घ___ का_ क__ ना__
त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-.
---------------------------
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
0
c-ṣmā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Saeta wî xirabeye.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
caṣmā
Saet li dîwêr daliqandî ye.
घड्य-ळ भ--ती-- -ा-ग-ेल- आ-े.
घ___ भिं___ टां___ आ__
घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े-
----------------------------
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
0
tō-āpa-ā-ca-mā v-s---na --lā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Saet li dîwêr daliqandî ye.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
pasaport
प-रप-्र
पा____
प-र-त-र
-------
पारपत्र
0
tō--p----caṣmā--is-r-na gēl-.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
pasaport
पारपत्र
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Wî pasaporta xwe winda kir.
त्य-न- त-य--े-------र--रव--.
त्__ त्__ पा____ ह____
त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े-
----------------------------
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
0
t- -palā ---mā vis-r--- gēlā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Wî pasaporta xwe winda kir.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Pasaporta wî li kû ye?
मग -्-ा---पा-प-्- कुठ- -ह-?
म_ त्__ पा____ कु_ आ__
म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े-
---------------------------
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
0
T---ē-t-----c-ṣ-- -u-hē-ṭ-ēva--?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Pasaporta wî li kû ye?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
ew- hûn
ते - त---ं------्-ा--ी --त-----े --त-----्-ा
ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___
त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा
--------------------------------------------
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
0
Tyān- ----- -aṣmā -u--- ṭh--alā?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
ew- hûn
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin.
मु--ंन----यांच- -ई-– वडील स---त---ह--.
मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___
म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त-
--------------------------------------
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
0
T--------cā ----- ---hē ṭh--a--?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Lê vaye dê û bavên wan tên!
ह--बघ---त-या--े -ई --वडी- --े.
हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__
ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े-
------------------------------
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
0
Gh--y-ḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Lê vaye dê û bavên wan tên!
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Ghaḍyāḷa
Hûn- hûn
आपण – आ-ला-/ आपल--- आ--े /-आ-ल्या
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
G-a-y-ḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Hûn- hûn
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Ghaḍyāḷa
Gera we çawabû, birêz Müller?
आ-ली -ात-र--क-ी ---ी श्----न-म-य-ल-?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-?
------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
0
Gha-y--a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Gera we çawabû, birêz Müller?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
Ghaḍyāḷa
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller?
आपल---त-नी -ु-े आ-े-श्-ी-ान म्युल-?
आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____
आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-?
-----------------------------------
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
0
t---- gh-ḍ--ḷ--k-----a-a-----hī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Hûn- hûn
आ-ण - आपला---आपल- --आप-े / आ----ा
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
t-āc--g-a--ā-a-kā-a k----a -āhī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Hûn- hûn
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Gera we çawa bû , birêz Schmidt?
आप-- -ात्र--क-ी----ी-श्--मत--श्मि-्-?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
0
t-ācē-gha----- kām--k-ra---n--ī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Gera we çawa bû , birêz Schmidt?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt?
आप-े पत- ---- आहे- श----त--श्-िड्ट?
आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____
आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-----------------------------------
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
0
G-aḍyā-- -----īv-r- ---g-lēlē--h-.
G_______ b_________ ṭ________ ā___
G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē-
----------------------------------
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.