Ferheng

ku Cînavka xwedîtiyê 2   »   sk Privlastňovacie zámená 2

67 [şêst û heft]

Cînavka xwedîtiyê 2

Cînavka xwedîtiyê 2

67 [šesťdesiatsedem]

Privlastňovacie zámená 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Slovakî Bazî Zêde
berçavk ok-li-re o_______ o-u-i-r- -------- okuliare 0
Wî berçavka xwe ji bîr kir. Z--u-o--si -v--e-ok-lia-e. Z______ s_ s____ o________ Z-b-d-l s- s-o-e o-u-i-r-. -------------------------- Zabudol si svoje okuliare. 0
Berçevka wî li kû ye? K---len--- s--j- -k-liare? K__ l__ m_ s____ o________ K-e l-n m- s-o-e o-u-i-r-? -------------------------- Kde len má svoje okuliare? 0
saet ho-i--y h______ h-d-n-y ------- hodinky 0
Saeta wî xirabeye. J-ho h----ky--ú -o--zené. J___ h______ s_ p________ J-h- h-d-n-y s- p-k-z-n-. ------------------------- Jeho hodinky sú pokazené. 0
Saet li dîwêr daliqandî ye. Ho---- v-si---a--t---. H_____ v____ n_ s_____ H-d-n- v-s-a n- s-e-e- ---------------------- Hodiny visia na stene. 0
pasaport pas p__ p-s --- pas 0
Wî pasaporta xwe winda kir. St-----------pas. S______ s___ p___ S-r-t-l s-o- p-s- ----------------- Stratil svoj pas. 0
Pasaporta wî li kû ye? K-- -e- -á---o- p--? K__ l__ m_ s___ p___ K-e l-n m- s-o- p-s- -------------------- Kde len má svoj pas? 0
ew- hûn oni-–-ich o__ – i__ o-i – i-h --------- oni – ich 0
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. D-t--n----u ná-s--s---i-----dičo-. D___ n_____ n____ s______ r_______ D-t- n-m-ž- n-j-ť s-o-i-h r-d-č-v- ---------------------------------- Deti nemôžu nájsť svojich rodičov. 0
Lê vaye dê û bavên wan tên! Al- t- u----ic-á-z--- --h -o--č-a! A__ t_ u_ p__________ i__ r_______ A-e t- u- p-i-h-d-a-ú i-h r-d-č-a- ---------------------------------- Ale tu už prichádzajú ich rodičia! 0
Hûn- hûn Vy --V-š- -aša,----e V_ – V___ V____ V___ V- – V-š- V-š-, V-š- -------------------- Vy – Váš, Vaša, Vaše 0
Gera we çawabû, birêz Müller? Aká --l---a-a--e---,-p-n -ül---? A__ b___ V___ c_____ p__ M______ A-á b-l- V-š- c-s-a- p-n M-l-e-? -------------------------------- Aká bola Vaša cesta, pán Müller? 0
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? Kde -e-V-ša -ena----- -ü----? K__ j_ V___ ž____ p__ M______ K-e j- V-š- ž-n-, p-n M-l-e-? ----------------------------- Kde je Vaša žena, pán Müller? 0
Hûn- hûn V- - -áš,---š-, --še V_ – V___ V____ V___ V- – V-š- V-š-, V-š- -------------------- Vy – Váš, Vaša, Vaše 0
Gera we çawa bû , birêz Schmidt? A-á--o-a---ša -e---,-p-ni ---mi---v-? A__ b___ V___ c_____ p___ S__________ A-á b-l- V-š- c-s-a- p-n- S-h-i-t-v-? ------------------------------------- Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová? 0
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? K-- j- V-š----,---ni---hm-dto--? K__ j_ V__ m___ p___ S__________ K-e j- V-š m-ž- p-n- S-h-i-t-v-? -------------------------------- Kde je Váš muž, pani Schmidtová? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -