Ferheng

ku Cînavka xwedîtiyê 2   »   th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [şêst û heft]

Cînavka xwedîtiyê 2

Cînavka xwedîtiyê 2

67 [หกสิบเจ็ด]

hòk-sìp-jèt

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Thayîkî Bazî Zêde
berçavk แว่นตา แ____ แ-่-ต- ------ แว่นตา 0
sa-p-nam-sæ̀--ngók-w---bh-n-jâo-k----g s__________________________________ s-̀---a---æ-t-n-o-k-w-m-b-e---a-o-k-̌-n- ---------------------------------------- sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
Wî berçavka xwe ji bîr kir. เขา---แ-่--าข-ง-ขา เ_______________ เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข- ------------------ เขาลืมแว่นตาของเขา 0
sàp-n-m-s--t-n--́k-wam-b-en---̂----̌--g s__________________________________ s-̀---a---æ-t-n-o-k-w-m-b-e---a-o-k-̌-n- ---------------------------------------- sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
Berçevka wî li kû ye? เ-า--าแว่--า----ข--ว้ที-ไหน? เ_______________________ เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น- ---------------------------- เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? 0
wæ̂n---a w______ w-̂---h- -------- wæ̂n-dha
saet น-ฬ--า น____ น-ฬ-ก- ------ นาฬิกา 0
wæ-----a w______ w-̂---h- -------- wæ̂n-dha
Saeta wî xirabeye. นาฬ--าขอ-เ-าเ--ย น_____________ น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี- ---------------- นาฬิกาของเขาเสีย 0
wæ---dha w______ w-̂---h- -------- wæ̂n-dha
Saet li dîwêr daliqandî ye. น--ิ--แขว-อยู--น--ห้-ง น_________________ น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ- ---------------------- นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง 0
ka-o-le-m-w-̂--d-----̌-----ǎo k_________________________ k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌- ------------------------------ kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
pasaport ห--ง----ดินท-ง ห__________ ห-ั-ส-อ-ด-น-า- -------------- หนังสือเดินทาง 0
k-̌--l-u---æ̂n--ha---̌w-g--a-o k_________________________ k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌- ------------------------------ kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Wî pasaporta xwe winda kir. เขาท---ัง-ื--ดิ---ง--ง-ข-ห-ย เ_______________________ เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า- ---------------------------- เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย 0
ka-o--e-m-w-̂n-dha------g-k-̌o k_________________________ k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌- ------------------------------ kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Pasaporta wî li kû ye? แ----ข--อ-ห--ง-ื-เดิ-ท----้ท----น? แ__________________________ แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น- ---------------------------------- แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? 0
ka-o--o---̂n--h---a--ng--------------e-nǎi k___________________________________ k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------- kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
ew- hûn พ--เขา-- -อ----เขา พ_____ – ข________ พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า ------------------ พวกเขา – ของพวกเขา 0
kǎ---o-w-̂------kǎ-n---a-o--a--------na-i k___________________________________ k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------- kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. เด-ก -หาพ--แ----งพว-เขาไ-่พบ เ__ ๆ___________________ เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ ---------------------------- เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ 0
kǎo----wæ-n------a---g-kǎ--w-́--t--e----i k___________________________________ k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------- kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Lê vaye dê û bavên wan tên! แต----น พ---ม่ข-งพ------า--้ว แ___ พ่_________________ แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว ----------------------------- แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว 0
n---i--ga n_______ n---i---a --------- na-lí-ga
Hûn- hûn ค-- –--อ---ณ คุ_ – ข____ ค-ณ – ข-ง-ุ- ------------ คุณ – ของคุณ 0
n--l-́--a n_______ n---i---a --------- na-lí-ga
Gera we çawabû, birêz Müller? ก-รเ-ินทาง---ค--เ-็น-ย-า--- -ร-- - ค---ุ-มิล--อ-์? ก______________________ ค__ / ค_ คุ________ ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์- -------------------------------------------------- การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? 0
na-----ga n_______ n---i---a --------- na-lí-ga
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? ภ--ยาข---ุ-อ--่-ี--หน -ุ--ิล--อร-? ภ_______________ คุ________ ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์- ---------------------------------- ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? 0
n--l-́------̌-ng-ka-o-si-a n_____________________ n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌- -------------------------- na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Hûn- hûn คุ--- -อ---ณ คุ_ – ข____ ค-ณ – ข-ง-ุ- ------------ คุณ – ของคุณ 0
na-l---ga--ǎ----k-̌--sǐa n_____________________ n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌- -------------------------- na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Gera we çawa bû , birêz Schmidt? ก-ร-ด-น--งขอ-คุ--ป็--ย--ง------บ-/-ค- ----มิธ? ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____ ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ- ---------------------------------------------- การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? 0
na-l-́--a-k-̌wng-ka-o-s--a n_____________________ n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌- -------------------------- na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? ส--ี-อ-คุณ------่-หน-ครั- /-ค--ค--ส-ิ-? ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____ ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ- --------------------------------------- สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? 0
n---í--a--w-̌n----y--o--ná--ǎ--a--ng n_______________________________ n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g --------------------------------------- na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -