Ferheng

ku mezin - piçûk   »   th ใหญ่ – เล็ก

68 [şêst û heşt]

mezin - piçûk

mezin - piçûk

68 [หกสิบแปด]

hòk-sìp-bhæ̀t

ใหญ่ – เล็ก

yài-lék

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Thayîkî Bazî Zêde
mezin û piçûk ใหญ่ และ-เล-ก ใ__ แ__ เ__ ใ-ญ- แ-ะ เ-็- ------------- ใหญ่ และ เล็ก 0
yà--l-́k y______ y-̀---e-k --------- yài-lék
Fîl mezin e. ช้-งต--ใ-ญ่ ช้_______ ช-า-ต-ว-ห-่ ----------- ช้างตัวใหญ่ 0
yài---́k y______ y-̀---e-k --------- yài-lék
Mişk piçûk e. หน--ัว--็ก ห______ ห-ู-ั-เ-็- ---------- หนูตัวเล็ก 0
yài-læ--l--k y_________ y-̀---æ---e-k ------------- yài-lǽ-lék
tarî û ronî ม-----ะ----าง มื_ แ__ ส___ ม-ด แ-ะ ส-่-ง ------------- มืด และ สว่าง 0
yà---ǽ-l--k y_________ y-̀---æ---e-k ------------- yài-lǽ-lék
Şev tarî ye. ต-น---ง-ื--ืด ต__________ ต-น-ล-ง-ื-ม-ด ------------- ตอนกลางคืนมืด 0
ya-i-l-́---́k y_________ y-̀---æ---e-k ------------- yài-lǽ-lék
Roj ronî ye. ต--กล---ั--ว่าง ต____________ ต-น-ล-ง-ั-ส-่-ง --------------- ตอนกลางวันสว่าง 0
ch-́------a--ài c_____________ c-a-n---h-a-y-̀- ---------------- cháng-dhua-yài
pîr/kal û ciwan แก- /--ร- – -นุ-- /--าว แ_ / ช__ – ห__ / ส__ แ-่ / ช-า – ห-ุ-ม / ส-ว ----------------------- แก่ / ชรา – หนุ่ม / สาว 0
c-á-g-d--a---̀i c_____________ c-a-n---h-a-y-̀- ---------------- cháng-dhua-yài
Bapîrê me pir kal e. คุ-ปู่ - ----า -องเร----มาก คุ__ / คุ___ ข__________ ค-ณ-ู- / ค-ณ-า ข-ง-ร-แ-่-า- --------------------------- คุณปู่ / คุณตา ของเราแก่มาก 0
ch--ng-dh-a-y-̀i c_____________ c-a-n---h-a-y-̀- ---------------- cháng-dhua-yài
Ew heftê sal berî niha ciwan bû. 70-ปี--ี่แล้วท-า-ยั-หนุ-ม 7_ ปี ที่___________ 7- ป- ท-่-ล-ว-่-น-ั-ห-ุ-ม ------------------------- 70 ปี ที่แล้วท่านยังหนุ่ม 0
nǒ--d--a---́k n___________ n-̌---h-a-l-́- -------------- nǒo-dhua-lék
xweşik û kirêt สวย แ-ะ น่าเ-ลียด ส__ แ__ น่______ ส-ย แ-ะ น-า-ก-ี-ด ----------------- สวย และ น่าเกลียด 0
no-o---u---e-k n___________ n-̌---h-a-l-́- -------------- nǒo-dhua-lék
Perperok xweşik e. ผ-เสื้อ-วย ผี______ ผ-เ-ื-อ-ว- ---------- ผีเสื้อสวย 0
n----dhu---ék n___________ n-̌---h-a-l-́- -------------- nǒo-dhua-lék
Pîrik kirêt e. แ---ุมน่----ียด แ___________ แ-ง-ุ-น-า-ก-ี-ด --------------- แมงมุมน่าเกลียด 0
m--ut--ǽ-----wâng m______________ m-̂-t-l-́-s-̀-w-̂-g ------------------- mêut-lǽ-sà-wâng
qelew û jar อ--น --ะ ผอม อ้__ แ__ ผ__ อ-ว- แ-ะ ผ-ม ------------ อ้วน และ ผอม 0
m--ut-------̀-w-̂ng m______________ m-̂-t-l-́-s-̀-w-̂-g ------------------- mêut-lǽ-sà-wâng
Jineke sed kîloyî qelew e. ผ----ิ-ท-่---ก 1-- --โ--้วน ผู้_______ 1__ กิ_____ ผ-้-ญ-ง-ี-ห-ั- 1-0 ก-โ-อ-ว- --------------------------- ผู้หญิงที่หนัก 100 กิโลอ้วน 0
mêut------à--â-g m______________ m-̂-t-l-́-s-̀-w-̂-g ------------------- mêut-lǽ-sà-wâng
Zilamekî pêncî kîloyî jar e. ผ-้-ายท--ห-ัก 50 -ิโ---ม ผู้_______ 5_ กิ_____ ผ-้-า-ท-่-น-ก 5- ก-โ-ผ-ม ------------------------ ผู้ชายที่หนัก 50 กิโลผอม 0
d---n-gl-n---eu---e-ut d____________________ d-a-n-g-a-g-k-u---e-u- ---------------------- dhawn-glang-keun-mêut
biha û erzan แ-ง -ละ-ถูก แ__ แ__ ถู_ แ-ง แ-ะ ถ-ก ----------- แพง และ ถูก 0
dhawn-gl----keun-m-̂-t d____________________ d-a-n-g-a-g-k-u---e-u- ---------------------- dhawn-glang-keun-mêut
Tirimpêl biha ye. รถ--คา--ง ร________ ร-ร-ค-แ-ง --------- รถราคาแพง 0
dhaw--gla---keun--ê-t d____________________ d-a-n-g-a-g-k-u---e-u- ---------------------- dhawn-glang-keun-mêut
Rojname erzan e. ห--------มพ์-า-า-ถ-ก ห___________ ถู_ ห-ั-ส-อ-ิ-พ-ร-ค- ถ-ก -------------------- หนังสือพิมพ์ราคา ถูก 0
dha----l----w-----̀-wâng d______________________ d-a-n-g-a-g-w-n-s-̀-w-̂-g ------------------------- dhawn-glang-wan-sà-wâng

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -