Divêtîbûn |
必然/必要
必然/必要
必然/必要
必然/必要
必然/必要
0
nanik--o---ina-e-e-a na--nai
n_____ o s__________ n______
n-n-k- o s-i-a-e-e-a n-r-n-i
----------------------------
nanika o shinakereba naranai
|
Divêtîbûn
必然/必要
nanika o shinakereba naranai
|
Divê ez nameyê bişînim. |
手紙を 発送 しなければ ならない 。
手紙を 発送 しなければ ならない 。
手紙を 発送 しなければ ならない 。
手紙を 発送 しなければ ならない 。
手紙を 発送 しなければ ならない 。
0
n--i-a o sh-nakere-a-n--an-i
n_____ o s__________ n______
n-n-k- o s-i-a-e-e-a n-r-n-i
----------------------------
nanika o shinakereba naranai
|
Divê ez nameyê bişînim.
手紙を 発送 しなければ ならない 。
nanika o shinakereba naranai
|
Divê ez heqê otêlê bidim me. |
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
0
hi---z-n--hi---yō
h________ h______
h-t-u-e-/ h-t-u-ō
-----------------
hitsuzen/ hitsuyō
|
Divê ez heqê otêlê bidim me.
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
hitsuzen/ hitsuyō
|
Divê tu sibê zû rabî. |
あなたは 早起き しなければ ならない 。
あなたは 早起き しなければ ならない 。
あなたは 早起き しなければ ならない 。
あなたは 早起き しなければ ならない 。
あなたは 早起き しなければ ならない 。
0
h----z--/-hi-suyō
h________ h______
h-t-u-e-/ h-t-u-ō
-----------------
hitsuzen/ hitsuyō
|
Divê tu sibê zû rabî.
あなたは 早起き しなければ ならない 。
hitsuzen/ hitsuyō
|
Divê tu zêde bixebitî. |
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
0
h-t-u-e-- ---s-yō
h________ h______
h-t-u-e-/ h-t-u-ō
-----------------
hitsuzen/ hitsuyō
|
Divê tu zêde bixebitî.
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
hitsuzen/ hitsuyō
|
Divê tu bi rêkûpêk bî. |
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
0
teg-mi---h-ssō -------reb-------a-.
t_____ o h____ s__________ n_______
t-g-m- o h-s-ō s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-----------------------------------
tegami o hassō shinakereba naranai.
|
Divê tu bi rêkûpêk bî.
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
tegami o hassō shinakereba naranai.
|
Divê tu benzîn bikirî. |
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
0
t-g--- ---a-s----in-k-r-b------n-i.
t_____ o h____ s__________ n_______
t-g-m- o h-s-ō s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-----------------------------------
tegami o hassō shinakereba naranai.
|
Divê tu benzîn bikirî.
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
tegami o hassō shinakereba naranai.
|
Divê ew tirimpêlê temir bike. |
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
0
t-g-m--o --ss--shinak-re-- n-r---i.
t_____ o h____ s__________ n_______
t-g-m- o h-s-ō s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-----------------------------------
tegami o hassō shinakereba naranai.
|
Divê ew tirimpêlê temir bike.
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
tegami o hassō shinakereba naranai.
|
Divê ew tirimpêlê bişoye. |
彼は 洗車を しなければ ならない 。
彼は 洗車を しなければ ならない 。
彼は 洗車を しなければ ならない 。
彼は 洗車を しなければ ならない 。
彼は 洗車を しなければ ならない 。
0
h---r--n------arai-o-s--n-kereb--naran-i.
h_____ n_ s_______ o s__________ n_______
h-t-r- n- s-i-a-a- o s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-----------------------------------------
hoteru no shiharai o shinakereba naranai.
|
Divê ew tirimpêlê bişoye.
彼は 洗車を しなければ ならない 。
hoteru no shiharai o shinakereba naranai.
|
Divê ew bikire. |
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
0
h-te-u n- -h-h--a- o ---nak---ba--a--na-.
h_____ n_ s_______ o s__________ n_______
h-t-r- n- s-i-a-a- o s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-----------------------------------------
hoteru no shiharai o shinakereba naranai.
|
Divê ew bikire.
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
hoteru no shiharai o shinakereba naranai.
|
Divê ew malê paqij bike. |
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
0
h---ru n- s--ha-a- - sh-n-k--e----aran-i.
h_____ n_ s_______ o s__________ n_______
h-t-r- n- s-i-a-a- o s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-----------------------------------------
hoteru no shiharai o shinakereba naranai.
|
Divê ew malê paqij bike.
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
hoteru no shiharai o shinakereba naranai.
|
Divê ew firaxan bişoyê. |
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
0
a--t- -----yao-i ----a--r--- -ara-ai.
a____ w_ h______ s__________ n_______
a-a-a w- h-y-o-i s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-------------------------------------
anata wa hayaoki shinakereba naranai.
|
Divê ew firaxan bişoyê.
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
anata wa hayaoki shinakereba naranai.
|
Divê em bilez biçin dibistanê. |
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
0
an--a--a h-y-----s-inake--b- -ara---.
a____ w_ h______ s__________ n_______
a-a-a w- h-y-o-i s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-------------------------------------
anata wa hayaoki shinakereba naranai.
|
Divê em bilez biçin dibistanê.
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
anata wa hayaoki shinakereba naranai.
|
Divê em bilez biçin kar. |
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
0
a-a---wa-hay--ki--hina--r--a-n-ra---.
a____ w_ h______ s__________ n_______
a-a-a w- h-y-o-i s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-------------------------------------
anata wa hayaoki shinakereba naranai.
|
Divê em bilez biçin kar.
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
anata wa hayaoki shinakereba naranai.
|
Divê em bilez biçin bijîşk. |
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
0
a--ta-wa t---sa--h--ar---nak-r--a -a-an--.
a____ w_ t______ h_______________ n_______
a-a-a w- t-k-s-n h-t-r-k-n-k-r-b- n-r-n-i-
------------------------------------------
anata wa takusan hatarakanakereba naranai.
|
Divê em bilez biçin bijîşk.
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
anata wa takusan hatarakanakereba naranai.
|
Divê hûn li benda otobusê bin. |
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
0
an-t---- tak---- -a----k---k-r-b- ---an-i.
a____ w_ t______ h_______________ n_______
a-a-a w- t-k-s-n h-t-r-k-n-k-r-b- n-r-n-i-
------------------------------------------
anata wa takusan hatarakanakereba naranai.
|
Divê hûn li benda otobusê bin.
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
anata wa takusan hatarakanakereba naranai.
|
Divê hûn li benda trênê bin. |
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
0
ana-- wa -ak-s-n-hat-ra-a--kereba ---an--.
a____ w_ t______ h_______________ n_______
a-a-a w- t-k-s-n h-t-r-k-n-k-r-b- n-r-n-i-
------------------------------------------
anata wa takusan hatarakanakereba naranai.
|
Divê hûn li benda trênê bin.
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
anata wa takusan hatarakanakereba naranai.
|
Divê hûn li benda texsiyê bin. |
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
0
a--ta--a -i--- o-m---r----e-e-a na-a-ai.
a____ w_ j____ o m_____________ n_______
a-a-a w- j-k-n o m-m-r-n-k-r-b- n-r-n-i-
----------------------------------------
anata wa jikan o mamoranakereba naranai.
|
Divê hûn li benda texsiyê bin.
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
anata wa jikan o mamoranakereba naranai.
|