Êdî destûr ji bo ajotina te ye tirimpêlê heye?
మీరు -ం-- -డపడా-ి-ి-అన-మత-ంచబ-ింద-?
మీ_ బం_ న_____ అ________
మ-ర- బ-డ- న-ప-ా-ి-ి అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
-----------------------------------
మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా?
0
An--a--n̄--ṭa
A___________
A-u-a-i-̄-u-a
-------------
Anumatin̄cuṭa
Êdî destûr ji bo ajotina te ye tirimpêlê heye?
మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా?
Anumatin̄cuṭa
Êdî destûr ji bo vexwarina te ye alkolê heye?
మీరు---్---స-వ--చ-ా---ి ---మ-ి-చబ---ద-?
మీ_ మ__ సే_____ అ________
మ-ర- మ-్-ం స-వ-ం-డ-న-క- అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
---------------------------------------
మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా?
0
An---ti-̄--ṭa
A___________
A-u-a-i-̄-u-a
-------------
Anumatin̄cuṭa
Êdî destûr ji bo vexwarina te ye alkolê heye?
మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా?
Anumatin̄cuṭa
Êdî destûr ji bo derketina te ye derveyê welêt heye?
మ-ర--ఒంట-ిగ- ----శ-----వెళ-ళడం-అన-మతి-చబ-ి-ద-?
మీ_ ఒం___ వి____ వె___ అ________
మ-ర- ఒ-ట-ి-ా వ-ద-శ-ల-ు వ-ళ-ళ-ం అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
----------------------------------------------
మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా?
0
Mī-- baṇḍ- na--p--ā-ik- a-u-a--n-c--aḍ-n--?
M___ b____ n___________ a_________________
M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-------------------------------------------
Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
Êdî destûr ji bo derketina te ye derveyê welêt heye?
మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా?
Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
jê hatin, karîn
చ--వచ్చు
చే____
చ-య-చ-చ-
--------
చేయవచ్చు
0
M----b---ī-n-ḍap-ḍāni-i--num-ti-̄caba--n-ā?
M___ b____ n___________ a_________________
M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-------------------------------------------
Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
jê hatin, karîn
చేయవచ్చు
Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
Em dikarin li vir cixareyê bikêşin?
మ--- ----డ పొగ------వ--చా?
మే_ ఇ___ పొ_ త్______
మ-మ- ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-?
--------------------------
మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
0
Mīr------ī n-ḍa-aḍā-i-i--numa--n̄c--a--ndā?
M___ b____ n___________ a_________________
M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-------------------------------------------
Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
Em dikarin li vir cixareyê bikêşin?
మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
Li vir cixare tê kêşandin?
ఇక--- పొ--త--ాగవచ-చ-?
ఇ___ పొ_ త్______
ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-?
---------------------
ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
0
Mī-- madh-aṁ---v-n̄---ā--ki an---t--̄c--aḍ-n--?
M___ m______ s____________ a_________________
M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-----------------------------------------------
Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
Li vir cixare tê kêşandin?
ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
Bi qarta qrediyê tê dayîn?
క-ర--ిట్ క-ర-డ- ద్-ారా--ె-్ల-ంచ---్చా?
క్___ కా__ ద్__ చె_______
క-ర-డ-ట- క-ర-డ- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-?
--------------------------------------
క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
0
M-r----dhyaṁ-s-v---c-ḍ--iki a-umat-n-cabaḍi---?
M___ m______ s____________ a_________________
M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-----------------------------------------------
Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
Bi qarta qrediyê tê dayîn?
క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
Bi çekê tê dayîn?
చ--- --వ----చెల-ల-ం-ా--్చ-?
చె_ ద్__ చె_______
చ-క- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-?
---------------------------
చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
0
M-r- ---hyaṁ -ēv-n̄-a-ā---- ---ma---̄----ḍ--dā?
M___ m______ s____________ a_________________
M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-----------------------------------------------
Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
Bi çekê tê dayîn?
చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
Bi tenê pêşin tê dayîn?
క--ా-్--్-ా---చ--్లి--ావ-్చా?
క్__ ద్__ చె_______
క-య-ష- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-?
-----------------------------
క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
0
M-r- oṇ-a-ig- --d-śā-a---v-ḷḷ-ḍ---anum----̄--b-ḍ-ndā?
M___ o_______ v_________ v_______ a_________________
M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-----------------------------------------------------
Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
Bi tenê pêşin tê dayîn?
క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
Ez dikarim têlefonekê bikim?
నే-ు--క కా-్ --సు-ో--్-ా?
నే_ ఒ_ కా_ చే______
న-న- ఒ- క-ల- చ-స-క-వ-్-ా-
-------------------------
నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా?
0
Mīr- o--ari-- vi-ēśālaku ve-ḷaḍa--anum-tin-c-ba---d-?
M___ o_______ v_________ v_______ a_________________
M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-----------------------------------------------------
Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
Ez dikarim têlefonekê bikim?
నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా?
Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
Ez dikarim tiştekî bipirsim?
నే-----టి--డగవ--చా?
నే_ ఒ__ అ______
న-న- ఒ-ట- అ-గ-చ-చ-?
-------------------
నేను ఒకటి అడగవచ్చా?
0
M--- ---ar--- -idēś-la-- ----aḍaṁ-a--mat-n---b--i-dā?
M___ o_______ v_________ v_______ a_________________
M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-----------------------------------------------------
Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
Ez dikarim tiştekî bipirsim?
నేను ఒకటి అడగవచ్చా?
Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
Ez dikarim tiştekî bibêjim?
న----ఒ-ట----ప-పవచ్--?
నే_ ఒ__ చె______
న-న- ఒ-ట- చ-ప-ప-చ-చ-?
---------------------
నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా?
0
Cēyavaccu
C________
C-y-v-c-u
---------
Cēyavaccu
Ez dikarim tiştekî bibêjim?
నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా?
Cēyavaccu
Ew nikare li parqê rakeve.
అ--ిక--పార్-్ లో--డు---డాని-----ు-తి-ల-దు
అ___ పా__ లో ప______ అ___ లే_
అ-న-క- ప-ర-క- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద-
-----------------------------------------
అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
0
Cē-----cu
C________
C-y-v-c-u
---------
Cēyavaccu
Ew nikare li parqê rakeve.
అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
Cēyavaccu
Ew nikare di otomobîlê de rakeve.
అతని-ి --ర- -- ప-ు--వ-ా-----అ---త--లే-ు
అ___ కా_ లో ప______ అ___ లే_
అ-న-క- క-ర- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద-
---------------------------------------
అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
0
C---vac-u
C________
C-y-v-c-u
---------
Cēyavaccu
Ew nikare di otomobîlê de rakeve.
అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
Cēyavaccu
Ew nikare li îstgeha trênê rakeve.
అ-నికి ట్రే-------షన్-- ప--కోవ--న-కి---ు--ి--ేదు
అ___ ట్__ స్____ ప______ అ___ లే_
అ-న-క- ట-ర-న- స-ట-ష-్-ో ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద-
------------------------------------------------
అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
0
Mēmu ik-aḍ- poga-tr-gavaccā?
M___ i_____ p___ t__________
M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-?
----------------------------
Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
Ew nikare li îstgeha trênê rakeve.
అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
Em dikarin rûnên?
మ-ము-----డ కూ-్-ో-చ్-ా?
మే_ ఇ___ కూ______
మ-మ- ఇ-్-డ క-ర-చ-వ-్-ా-
-----------------------
మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా?
0
M--u--kka-a-pog- t----v-ccā?
M___ i_____ p___ t__________
M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-?
----------------------------
Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
Em dikarin rûnên?
మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా?
Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
Em dikarin qarta menûyê wergirin?
మా---మ--ూ-కార్-- ---త---?
మా_ మె_ కా__ ఇ____
మ-క- మ-న- క-ర-డ- ఇ-్-ా-ా-
-------------------------
మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా?
0
Mēmu-i---ḍ- --g--t-ā--v---ā?
M___ i_____ p___ t__________
M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-?
----------------------------
Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
Em dikarin qarta menûyê wergirin?
మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా?
Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
Em dikarin ji hev cuda bidin?
మేమ--వ---వ------చె-్ల---వచ్--?
మే_ వి____ చె_______
మ-మ- వ-డ-వ-డ-గ- చ-ల-ల-ం-వ-్-ా-
------------------------------
మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా?
0
Ikkaḍa p-g- trāga-ac-ā?
I_____ p___ t__________
I-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-?
-----------------------
Ikkaḍa poga trāgavaccā?
Em dikarin ji hev cuda bidin?
మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా?
Ikkaḍa poga trāgavaccā?