Ferheng

ku Jê hatin, karîn   »   te అనుమతించుట

73 [heftê û sê]

Jê hatin, karîn

Jê hatin, karîn

73 [డెబ్బై మూడు]

73 [Ḍebbai mūḍu]

అనుమతించుట

Anumatin̄cuṭa

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Teluguyî Bazî Zêde
Êdî destûr ji bo ajotina te ye tirimpêlê heye? మీరు -ం-- -డపడా-ి-ి-అన-మత-ంచబ-ింద-? మీ_ బం_ న_____ అ________ మ-ర- బ-డ- న-ప-ా-ి-ి అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-? ----------------------------------- మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా? 0
An--a--n̄--ṭa A___________ A-u-a-i-̄-u-a ------------- Anumatin̄cuṭa
Êdî destûr ji bo vexwarina te ye alkolê heye? మీరు---్---స-వ--చ-ా---ి ---మ-ి-చబ---ద-? మీ_ మ__ సే_____ అ________ మ-ర- మ-్-ం స-వ-ం-డ-న-క- అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-? --------------------------------------- మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా? 0
An---ti-̄--ṭa A___________ A-u-a-i-̄-u-a ------------- Anumatin̄cuṭa
Êdî destûr ji bo derketina te ye derveyê welêt heye? మ-ర--ఒంట-ిగ- ----శ-----వెళ-ళడం-అన-మతి-చబ-ి-ద-? మీ_ ఒం___ వి____ వె___ అ________ మ-ర- ఒ-ట-ి-ా వ-ద-శ-ల-ు వ-ళ-ళ-ం అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-? ---------------------------------------------- మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా? 0
Mī-- baṇḍ- na--p--ā-ik- a-u-a--n-c--aḍ-n--? M___ b____ n___________ a_________________ M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ------------------------------------------- Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
jê hatin, karîn చ--వచ్చు చే____ చ-య-చ-చ- -------- చేయవచ్చు 0
M----b---ī-n-ḍap-ḍāni-i--num-ti-̄caba--n-ā? M___ b____ n___________ a_________________ M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ------------------------------------------- Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
Em dikarin li vir cixareyê bikêşin? మ--- ----డ పొగ------వ--చా? మే_ ఇ___ పొ_ త్______ మ-మ- ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-? -------------------------- మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? 0
Mīr------ī n-ḍa-aḍā-i-i--numa--n̄c--a--ndā? M___ b____ n___________ a_________________ M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ------------------------------------------- Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
Li vir cixare tê kêşandin? ఇక--- పొ--త--ాగవచ-చ-? ఇ___ పొ_ త్______ ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-? --------------------- ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? 0
Mī-- madh-aṁ---v-n̄---ā--ki an---t--̄c--aḍ-n--? M___ m______ s____________ a_________________ M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------- Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
Bi qarta qrediyê tê dayîn? క-ర--ిట్ క-ర-డ- ద్-ారా--ె-్ల-ంచ---్చా? క్___ కా__ ద్__ చె_______ క-ర-డ-ట- క-ర-డ- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-? -------------------------------------- క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? 0
M-r----dhyaṁ-s-v---c-ḍ--iki a-umat-n-cabaḍi---? M___ m______ s____________ a_________________ M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------- Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
Bi çekê tê dayîn? చ--- --వ----చెల-ల-ం-ా--్చ-? చె_ ద్__ చె_______ చ-క- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-? --------------------------- చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? 0
M-r- ---hyaṁ -ēv-n̄-a-ā---- ---ma---̄----ḍ--dā? M___ m______ s____________ a_________________ M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------- Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
Bi tenê pêşin tê dayîn? క--ా-్--్-ా---చ--్లి--ావ-్చా? క్__ ద్__ చె_______ క-య-ష- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-? ----------------------------- క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? 0
M-r- oṇ-a-ig- --d-śā-a---v-ḷḷ-ḍ---anum----̄--b-ḍ-ndā? M___ o_______ v_________ v_______ a_________________ M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------------- Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
Ez dikarim têlefonekê bikim? నే-ు--క కా-్ --సు-ో--్-ా? నే_ ఒ_ కా_ చే______ న-న- ఒ- క-ల- చ-స-క-వ-్-ా- ------------------------- నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా? 0
Mīr- o--ari-- vi-ēśālaku ve-ḷaḍa--anum-tin-c-ba---d-? M___ o_______ v_________ v_______ a_________________ M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------------- Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
Ez dikarim tiştekî bipirsim? నే-----టి--డగవ--చా? నే_ ఒ__ అ______ న-న- ఒ-ట- అ-గ-చ-చ-? ------------------- నేను ఒకటి అడగవచ్చా? 0
M--- ---ar--- -idēś-la-- ----aḍaṁ-a--mat-n---b--i-dā? M___ o_______ v_________ v_______ a_________________ M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------------- Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
Ez dikarim tiştekî bibêjim? న----ఒ-ట----ప-పవచ్--? నే_ ఒ__ చె______ న-న- ఒ-ట- చ-ప-ప-చ-చ-? --------------------- నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా? 0
Cēyavaccu C________ C-y-v-c-u --------- Cēyavaccu
Ew nikare li parqê rakeve. అ--ిక--పార్-్ లో--డు---డాని-----ు-తి-ల-దు అ___ పా__ లో ప______ అ___ లే_ అ-న-క- ప-ర-క- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద- ----------------------------------------- అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు 0
Cē-----cu C________ C-y-v-c-u --------- Cēyavaccu
Ew nikare di otomobîlê de rakeve. అతని-ి --ర- -- ప-ు--వ-ా-----అ---త--లే-ు అ___ కా_ లో ప______ అ___ లే_ అ-న-క- క-ర- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద- --------------------------------------- అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు 0
C---vac-u C________ C-y-v-c-u --------- Cēyavaccu
Ew nikare li îstgeha trênê rakeve. అ-నికి ట్రే-------షన్-- ప--కోవ--న-కి---ు--ి--ేదు అ___ ట్__ స్____ ప______ అ___ లే_ అ-న-క- ట-ర-న- స-ట-ష-్-ో ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద- ------------------------------------------------ అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు 0
Mēmu ik-aḍ- poga-tr-gavaccā? M___ i_____ p___ t__________ M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ---------------------------- Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
Em dikarin rûnên? మ-ము-----డ కూ-్-ో-చ్-ా? మే_ ఇ___ కూ______ మ-మ- ఇ-్-డ క-ర-చ-వ-్-ా- ----------------------- మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా? 0
M--u--kka-a-pog- t----v-ccā? M___ i_____ p___ t__________ M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ---------------------------- Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
Em dikarin qarta menûyê wergirin? మా---మ--ూ-కార్-- ---త---? మా_ మె_ కా__ ఇ____ మ-క- మ-న- క-ర-డ- ఇ-్-ా-ా- ------------------------- మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా? 0
Mēmu-i---ḍ- --g--t-ā--v---ā? M___ i_____ p___ t__________ M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ---------------------------- Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
Em dikarin ji hev cuda bidin? మేమ--వ---వ------చె-్ల---వచ్--? మే_ వి____ చె_______ మ-మ- వ-డ-వ-డ-గ- చ-ల-ల-ం-వ-్-ా- ------------------------------ మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా? 0
Ikkaḍa p-g- trāga-ac-ā? I_____ p___ t__________ I-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ----------------------- Ikkaḍa poga trāgavaccā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -