Jineke pîr |
ሓ---ዓባ- ሰበይቲ
ሓ__ ዓ__ ሰ___
ሓ-ቲ ዓ-ይ ሰ-ይ-
------------
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
0
k’----ila-i-1
k__________ 1
k-i-s-i-a-i 1
-------------
k’its’ilati 1
|
Jineke pîr
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
k’its’ilati 1
|
Jineke qelew |
ሓ---ሮ----በ-ቲ
ሓ__ ሮ__ ሰ___
ሓ-ቲ ሮ-ድ ሰ-ይ-
------------
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
0
k-i-s’--a-i 1
k__________ 1
k-i-s-i-a-i 1
-------------
k’its’ilati 1
|
Jineke qelew
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
k’its’ilati 1
|
Jineke meraqdar |
ሓንቲ -ን-ይቲ--በይቲ
ሓ__ ህ____ ሰ___
ሓ-ቲ ህ-ጥ-ቲ ሰ-ይ-
--------------
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
0
ḥa---- ‘a-a-- seb-y-tī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
Jineke meraqdar
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
Tirimpêlekê nû |
ሓ-- ሓ-ሽ-መ-ና
ሓ__ ሓ__ መ__
ሓ-ቲ ሓ-ሽ መ-ና
-----------
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
0
h-an-tī ‘-b----se-ey--ī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
Tirimpêlekê nû
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
Tirimpêleke bilez |
ሓን---ልጥፍ- መኪና
ሓ__ ቅ____ መ__
ሓ-ቲ ቅ-ጥ-ቲ መ-ና
-------------
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
0
ḥ---tī ----y--se-ey--ī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
Tirimpêleke bilez
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
Tirimpêleke rihet |
ሓንቲ ም-እቲ-መ-ና
ሓ__ ም___ መ__
ሓ-ቲ ም-እ- መ-ና
------------
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
0
ḥa--tī-r---d--s------ī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
Tirimpêleke rihet
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
Fîstanekî şîn |
ሓደ ሰ-ያ--ቀ-ሽ
ሓ_ ሰ___ ቀ__
ሓ- ሰ-ያ- ቀ-ሽ
-----------
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
0
h-a-i-----g--i sebeyi-ī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
Fîstanekî şîn
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
Fîstanekî sor |
ሓ- ቀ-----ሽ
ሓ_ ቀ__ ቀ__
ሓ- ቀ-ሕ ቀ-ሽ
----------
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
0
ḥan-tī ---a----ebe-i-ī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
Fîstanekî sor
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
Fîstanekî kesk |
ሓደ --ል- ቀሚሽ
ሓ_ ቀ___ ቀ__
ሓ- ቀ-ል- ቀ-ሽ
-----------
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
0
h-an--ī-h-ni--i-i-ī s------ī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
Fîstanekî kesk
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
Çenteyekî reş |
ሓን- -ላም --ጣ
ሓ__ ጸ__ ሳ__
ሓ-ቲ ጸ-ም ሳ-ጣ
-----------
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
0
h-a-it--hi--t’-y-t- sebeyi-ī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
Çenteyekî reş
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
Çenteyekî qehweyî |
ሓ----ናዊ- ሳንጣ
ሓ__ ቡ___ ሳ__
ሓ-ቲ ቡ-ዊ- ሳ-ጣ
------------
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
0
h-a-it- h----’-yi-- -e---i-ī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
Çenteyekî qehweyî
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
Çaeteyekî spî |
ሓ-ቲ-ጻዕ---ንጣ
ሓ__ ጻ__ ሳ__
ሓ-ቲ ጻ-ዳ ሳ-ጣ
-----------
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
0
h--nit- ḥa-ash--m--ī-a
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
Çaeteyekî spî
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
Mirovên baş |
ብ-ኻ--ሰባት
ብ___ ሰ__
ብ-ኻ- ሰ-ት
--------
ብሩኻት ሰባት
0
ḥ-n--- -̣-d-sh- me---a
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
Mirovên baş
ብሩኻት ሰባት
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
Mirovên bi hurmet |
ኣኽ-ሮት-ዘለ-- ሰ-ት
ኣ____ ዘ___ ሰ__
ኣ-ብ-ት ዘ-ዎ- ሰ-ት
--------------
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
0
h-a-i----̣-da-h- m--ī-a
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
Mirovên bi hurmet
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
Mirovên balkêş |
ማረ-ቲ ሰ-ት
ማ___ ሰ__
ማ-ኽ- ሰ-ት
--------
ማረኽቲ ሰባት
0
h---it- k-i-i-’ifi-ī-me-ī-a
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
Mirovên balkêş
ማረኽቲ ሰባት
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
Zarokên xwînşîrîn |
ፍ--- ቆልዑ
ፍ___ ቆ__
ፍ-ራ- ቆ-ዑ
--------
ፍቁራት ቆልዑ
0
h--n-tī k’---t-ifit-------a
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
Zarokên xwînşîrîn
ፍቁራት ቆልዑ
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
Zarokên bêar |
ደ-ራት-ቆ-ዑ
ደ___ ቆ__
ደ-ራ- ቆ-ዑ
--------
ደፋራት ቆልዑ
0
h-ani-ī --ilit---itī--ek-na
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
Zarokên bêar
ደፋራት ቆልዑ
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
Zarokên tebitî |
ንፍዓት --ዑ
ን___ ቆ__
ን-ዓ- ቆ-ዑ
--------
ንፍዓት ቆልዑ
0
h-------m-c--’--- -ek--a
ḥ_____ m________ m_____
h-a-i-ī m-c-i-i-ī m-k-n-
------------------------
ḥanitī michi’itī mekīna
|
Zarokên tebitî
ንፍዓት ቆልዑ
ḥanitī michi’itī mekīna
|