Kuçikekî wê heye. |
ን- --ቢ ኣለዋ።
ን_ ከ__ ኣ___
ን- ከ-ቢ ኣ-ዋ-
-----------
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
0
k’i-s’i-ati-3
k__________ 3
k-i-s-i-a-i 3
-------------
k’its’ilati 3
|
Kuçikekî wê heye.
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
k’its’ilati 3
|
Kuçik mezin e. |
እቲ ከልቢ -----።
እ_ ከ__ ዓ_ እ__
እ- ከ-ቢ ዓ- እ-።
-------------
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
0
k-it---l-ti 3
k__________ 3
k-i-s-i-a-i 3
-------------
k’its’ilati 3
|
Kuçik mezin e.
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
k’its’ilati 3
|
Kuçikekî wê yî mezin heye. |
ን- ዓቢ-ከል- ኣለ-።
ን_ ዓ_ ከ__ ኣ___
ን- ዓ- ከ-ቢ ኣ-ዋ-
--------------
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
0
ni-a -----ī-al-wa።
n___ k_____ a_____
n-s- k-l-b- a-e-a-
------------------
nisa kelibī alewa።
|
Kuçikekî wê yî mezin heye.
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
nisa kelibī alewa።
|
Maleke wê heye. |
ን-ሽ-ይ----ኣለ-።
ን____ ገ_ ኣ___
ን-ሽ-ይ ገ- ኣ-ዋ-
-------------
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
0
nisa--eli-- al---።
n___ k_____ a_____
n-s- k-l-b- a-e-a-
------------------
nisa kelibī alewa።
|
Maleke wê heye.
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
nisa kelibī alewa።
|
Mal piçûk e. |
እቲ -ዛ-ንእሽቶይ እ-።
እ_ ገ_ ን____ እ__
እ- ገ- ን-ሽ-ይ እ-።
---------------
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
0
ni-a-k-l-b---l-wa።
n___ k_____ a_____
n-s- k-l-b- a-e-a-
------------------
nisa kelibī alewa።
|
Mal piçûk e.
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
nisa kelibī alewa።
|
Maleke wê ye piçûk heye. |
ን-ሽ-- -- ኣለ-።
ን____ ገ_ ኣ___
ን-ሽ-ይ ገ- ኣ-ዋ-
-------------
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
0
itī-ke-----‘abī i--።
i__ k_____ ‘___ i___
i-ī k-l-b- ‘-b- i-u-
--------------------
itī kelibī ‘abī iyu።
|
Maleke wê ye piçûk heye.
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
itī kelibī ‘abī iyu።
|
Ew di otêlekê de dimîne. |
ን- -ብ -ተል-እ--ዝቕ--።
ን_ ኣ_ ሆ__ እ_ ዝ____
ን- ኣ- ሆ-ል እ- ዝ-መ-።
------------------
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
0
i-ī ke---ī ‘ab--iyu።
i__ k_____ ‘___ i___
i-ī k-l-b- ‘-b- i-u-
--------------------
itī kelibī ‘abī iyu።
|
Ew di otêlekê de dimîne.
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
itī kelibī ‘abī iyu።
|
Otêl erzan e. |
እ--ሆ-ል-ሕሱር--ዩ።
እ_ ሆ__ ሕ__ እ__
እ- ሆ-ል ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
0
itī-k----ī----ī--yu።
i__ k_____ ‘___ i___
i-ī k-l-b- ‘-b- i-u-
--------------------
itī kelibī ‘abī iyu።
|
Otêl erzan e.
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
itī kelibī ‘abī iyu።
|
Ew di otêleke erzan de dimîne. |
ን- ኣ--ሓ--ሕሱር--ተ--ይቕ-ጥ
ን_ ኣ_ ሓ_ ሕ__ ሆ__ ይ___
ን- ኣ- ሓ- ሕ-ር ሆ-ል ይ-መ-
---------------------
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
0
n--a ‘-bī--el--- al-w-።
n___ ‘___ k_____ a_____
n-s- ‘-b- k-l-b- a-e-a-
-----------------------
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
Ew di otêleke erzan de dimîne.
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
Tirimpêleke wî heye. |
ሓ-ቲ --ና-ኣላቶ።
ሓ__ መ__ ኣ___
ሓ-ቲ መ-ና ኣ-ቶ-
------------
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
0
ni-- ‘a-ī kel--ī alewa።
n___ ‘___ k_____ a_____
n-s- ‘-b- k-l-b- a-e-a-
-----------------------
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
Tirimpêleke wî heye.
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
Tirimpêl biha ye. |
እታ---ና --ርቲ --።
እ_ መ__ ክ___ እ__
እ- መ-ና ክ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
0
n-sa-‘-b-----ib- -l--a።
n___ ‘___ k_____ a_____
n-s- ‘-b- k-l-b- a-e-a-
-----------------------
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
Tirimpêl biha ye.
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
Tirimpêleke wî ye biha heye. |
ን--ሓ-ቲ--ብር- መኪና--ላቶ።
ን_ ሓ__ ክ___ መ__ ኣ___
ን- ሓ-ቲ ክ-ር- መ-ና ኣ-ቶ-
--------------------
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
0
ni’is--t-yi g-za ---w-።
n__________ g___ a_____
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
|
Tirimpêleke wî ye biha heye.
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
ni’ishitoyi geza alewa።
|
Ew romanekê dixwîne. |
ን--ሓ- ል----ድ (--ነ- ----) እዩ-የንብ--።
ን_ ሓ_ ል_ ወ__ (____ መ____ እ_ የ___ ።
ን- ሓ- ል- ወ-ድ (-ይ-ት መ-ሓ-) እ- የ-ብ- ።
----------------------------------
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ።
0
n-’---i--yi -ez- ---wa።
n__________ g___ a_____
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
|
Ew romanekê dixwîne.
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ።
ni’ishitoyi geza alewa።
|
Roman bêhna mirov teng dike. |
እቲ-ል--ወ-- --ል-- --።
እ_ ል_____ ኣ____ እ__
እ- ል---ለ- ኣ-ል-ዊ እ-።
-------------------
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
0
ni’--h--oyi-g-------wa።
n__________ g___ a_____
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
|
Roman bêhna mirov teng dike.
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
ni’ishitoyi geza alewa።
|
Ew romanekê bêhntengker dixwîne. |
ንሱ ሓ- ---ቻዊ ል--ወለድ ኢዩ ዘ-ብ---ሎ።
ን_ ሓ_ ኣ____ ል_____ ኢ_ ዘ___ ዘ__
ን- ሓ- ኣ-ል-ዊ ል---ለ- ኢ- ዘ-ብ- ዘ-።
------------------------------
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
0
i---g-za ----shit--- i-u።
i__ g___ n__________ i___
i-ī g-z- n-’-s-i-o-i i-u-
-------------------------
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
Ew romanekê bêhntengker dixwîne.
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
Ew fîlmekî temaşe dike. |
ንሳ ፊ-ም ትርኢ--ላ።
ን_ ፊ__ ት__ ኣ__
ን- ፊ-ም ት-ኢ ኣ-።
--------------
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
0
i-ī g-za----i--i-o----y-።
i__ g___ n__________ i___
i-ī g-z- n-’-s-i-o-i i-u-
-------------------------
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
Ew fîlmekî temaşe dike.
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
Fîlm bi kelecan e. |
እቲ ፊልም--ሳጢ እ-።
እ_ ፊ__ መ__ እ__
እ- ፊ-ም መ-ጢ እ-።
--------------
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
0
i-ī---------i---t-yi iy-።
i__ g___ n__________ i___
i-ī g-z- n-’-s-i-o-i i-u-
-------------------------
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
Fîlm bi kelecan e.
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
Ew fîlmekî bi kelecan temaşe dike. |
ን---- መ-ጢ-ፊ-- ት-ኢ -ላ።
ን_ ሓ_ መ__ ፊ__ ት__ ኣ__
ን- ሓ- መ-ጢ ፊ-ም ት-ኢ ኣ-።
---------------------
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
0
n-’-s-i-o-i-g-z- a-ew-።
n__________ g___ a_____
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
|
Ew fîlmekî bi kelecan temaşe dike.
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
ni’ishitoyi geza alewa።
|