Dibe ku hewa sibê baştir be. |
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
0
fukub-n-1
f______ 1
f-k-b-n 1
---------
fukubun 1
|
Dibe ku hewa sibê baştir be.
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
fukubun 1
|
Hun vê ji ku ve dizanin? |
どうして わかるの です か ?
どうして わかるの です か ?
どうして わかるの です か ?
どうして わかるの です か ?
どうして わかるの です か ?
0
fuk---n 1
f______ 1
f-k-b-n 1
---------
fukubun 1
|
Hun vê ji ku ve dizanin?
どうして わかるの です か ?
fukubun 1
|
Ez hêvî dikim ku baştir be. |
良くなれば いいなと 思って います 。
良くなれば いいなと 思って います 。
良くなれば いいなと 思って います 。
良くなれば いいなと 思って います 。
良くなれば いいなと 思って います 。
0
as-n--e--i -a tabun-yo---n-ru-a-ou.
a_________ w_ t____ y___ n_________
a-u-o-e-k- w- t-b-n y-k- n-r-d-r-u-
-----------------------------------
asunotenki wa tabun yoku narudarou.
|
Ez hêvî dikim ku baştir be.
良くなれば いいなと 思って います 。
asunotenki wa tabun yoku narudarou.
|
Ew ê teqez bê. |
彼は 絶対に 来ます 。
彼は 絶対に 来ます 。
彼は 絶対に 来ます 。
彼は 絶対に 来ます 。
彼は 絶対に 来ます 。
0
asun-te-ki -- ta--n ---u-nar-d-rou.
a_________ w_ t____ y___ n_________
a-u-o-e-k- w- t-b-n y-k- n-r-d-r-u-
-----------------------------------
asunotenki wa tabun yoku narudarou.
|
Ew ê teqez bê.
彼は 絶対に 来ます 。
asunotenki wa tabun yoku narudarou.
|
Ev teqez e? |
確か です か ?
確か です か ?
確か です か ?
確か です か ?
確か です か ?
0
a-u--te-k- w- -ab-- -o-- na-udar-u.
a_________ w_ t____ y___ n_________
a-u-o-e-k- w- t-b-n y-k- n-r-d-r-u-
-----------------------------------
asunotenki wa tabun yoku narudarou.
|
Ev teqez e?
確か です か ?
asunotenki wa tabun yoku narudarou.
|
Ezdi zanim ew ê werê. |
彼が 来ることは わかって います 。
彼が 来ることは わかって います 。
彼が 来ることは わかって います 。
彼が 来ることは わかって います 。
彼が 来ることは わかって います 。
0
dō---t--w----u no-es---a?
d______ w_____ n_____ k__
d-s-i-e w-k-r- n-d-s- k-?
-------------------------
dōshite wakaru nodesu ka?
|
Ezdi zanim ew ê werê.
彼が 来ることは わかって います 。
dōshite wakaru nodesu ka?
|
Wê teqez têlefon bike. |
彼は 必ず 電話 して きます 。
彼は 必ず 電話 して きます 。
彼は 必ず 電話 して きます 。
彼は 必ず 電話 して きます 。
彼は 必ず 電話 して きます 。
0
dōshite wak-ru-n-d-su ka?
d______ w_____ n_____ k__
d-s-i-e w-k-r- n-d-s- k-?
-------------------------
dōshite wakaru nodesu ka?
|
Wê teqez têlefon bike.
彼は 必ず 電話 して きます 。
dōshite wakaru nodesu ka?
|
Rastî? |
本当 ですか ?
本当 ですか ?
本当 ですか ?
本当 ですか ?
本当 ですか ?
0
dōsh-t- w--a-u --d-s----?
d______ w_____ n_____ k__
d-s-i-e w-k-r- n-d-s- k-?
-------------------------
dōshite wakaru nodesu ka?
|
Rastî?
本当 ですか ?
dōshite wakaru nodesu ka?
|
Ez dibêjim dê têlefonê bike. |
彼は 電話 してくると 思います 。
彼は 電話 してくると 思います 。
彼は 電話 してくると 思います 。
彼は 電話 してくると 思います 。
彼は 電話 してくると 思います 。
0
y--- nar-ba-- n--to omo-te im-su.
y___ n_____ ī n_ t_ o_____ i_____
y-k- n-r-b- ī n- t- o-o-t- i-a-u-
---------------------------------
yoku nareba ī na to omotte imasu.
|
Ez dibêjim dê têlefonê bike.
彼は 電話 してくると 思います 。
yoku nareba ī na to omotte imasu.
|
Ew mey teqez kevn e. |
この ワインは 絶対 古い もの です 。
この ワインは 絶対 古い もの です 。
この ワインは 絶対 古い もの です 。
この ワインは 絶対 古い もの です 。
この ワインは 絶対 古い もの です 。
0
y-ku-n--e-a-ī ---to--m---e i---u.
y___ n_____ ī n_ t_ o_____ i_____
y-k- n-r-b- ī n- t- o-o-t- i-a-u-
---------------------------------
yoku nareba ī na to omotte imasu.
|
Ew mey teqez kevn e.
この ワインは 絶対 古い もの です 。
yoku nareba ī na to omotte imasu.
|
Hun vê bi temamî dizanin? |
本当に 知っているの です か ?
本当に 知っているの です か ?
本当に 知っているの です か ?
本当に 知っているの です か ?
本当に 知っているの です か ?
0
y-ku n-r--a ---a t--omot-----as-.
y___ n_____ ī n_ t_ o_____ i_____
y-k- n-r-b- ī n- t- o-o-t- i-a-u-
---------------------------------
yoku nareba ī na to omotte imasu.
|
Hun vê bi temamî dizanin?
本当に 知っているの です か ?
yoku nareba ī na to omotte imasu.
|
Ez hizr dikim ku ev kevn e. |
古い もの だと 思います 。
古い もの だと 思います 。
古い もの だと 思います 。
古い もの だと 思います 。
古い もの だと 思います 。
0
ka-- -a z-ttai--i-k-ma--.
k___ w_ z_____ n_ k______
k-r- w- z-t-a- n- k-m-s-.
-------------------------
kare wa zettai ni kimasu.
|
Ez hizr dikim ku ev kevn e.
古い もの だと 思います 。
kare wa zettai ni kimasu.
|
Şefê me qeşeng e. |
私達の 上司は 格好いい です 。
私達の 上司は 格好いい です 。
私達の 上司は 格好いい です 。
私達の 上司は 格好いい です 。
私達の 上司は 格好いい です 。
0
k--e-wa ----a- -i--im--u.
k___ w_ z_____ n_ k______
k-r- w- z-t-a- n- k-m-s-.
-------------------------
kare wa zettai ni kimasu.
|
Şefê me qeşeng e.
私達の 上司は 格好いい です 。
kare wa zettai ni kimasu.
|
Wisa? |
そう 思います か ?
そう 思います か ?
そう 思います か ?
そう 思います か ?
そう 思います か ?
0
kare-wa--e--ai-n- k-mas-.
k___ w_ z_____ n_ k______
k-r- w- z-t-a- n- k-m-s-.
-------------------------
kare wa zettai ni kimasu.
|
Wisa?
そう 思います か ?
kare wa zettai ni kimasu.
|
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e. |
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
0
t--hi-a--su-k-?
t__________ k__
t-s-i-a-e-u k-?
---------------
tashikadesu ka?
|
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e.
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
tashikadesu ka?
|
Teqez hevaleke şefî heye. |
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
0
t--h---d--u --?
t__________ k__
t-s-i-a-e-u k-?
---------------
tashikadesu ka?
|
Teqez hevaleke şefî heye.
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
tashikadesu ka?
|
Birastî jî visa difikirî? |
本当に そう 思います か ?
本当に そう 思います か ?
本当に そう 思います か ?
本当に そう 思います か ?
本当に そう 思います か ?
0
tash------u ka?
t__________ k__
t-s-i-a-e-u k-?
---------------
tashikadesu ka?
|
Birastî jî visa difikirî?
本当に そう 思います か ?
tashikadesu ka?
|
Dibe ku hevaleke wî hebe. |
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
0
k-re g----r---o-- w---ak---e----su.
k___ g_ k___ k___ w_ w______ i_____
k-r- g- k-r- k-t- w- w-k-t-e i-a-u-
-----------------------------------
kare ga kuru koto wa wakatte imasu.
|
Dibe ku hevaleke wî hebe.
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
kare ga kuru koto wa wakatte imasu.
|