Dibe ku hewa sibê baştir be. |
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
0
f-k-bun 1
f______ 1
f-k-b-n 1
---------
fukubun 1
|
Dibe ku hewa sibê baştir be.
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
fukubun 1
|
Hun vê ji ku ve dizanin? |
どうして わかるの です か ?
どうして わかるの です か ?
どうして わかるの です か ?
どうして わかるの です か ?
どうして わかるの です か ?
0
f----u- 1
f______ 1
f-k-b-n 1
---------
fukubun 1
|
Hun vê ji ku ve dizanin?
どうして わかるの です か ?
fukubun 1
|
Ez hêvî dikim ku baştir be. |
良くなれば いいなと 思って います 。
良くなれば いいなと 思って います 。
良くなれば いいなと 思って います 。
良くなれば いいなと 思って います 。
良くなれば いいなと 思って います 。
0
a-u-o----------a-u--y-k---ar-da-ou.
a_________ w_ t____ y___ n_________
a-u-o-e-k- w- t-b-n y-k- n-r-d-r-u-
-----------------------------------
asunotenki wa tabun yoku narudarou.
|
Ez hêvî dikim ku baştir be.
良くなれば いいなと 思って います 。
asunotenki wa tabun yoku narudarou.
|
Ew ê teqez bê. |
彼は 絶対に 来ます 。
彼は 絶対に 来ます 。
彼は 絶対に 来ます 。
彼は 絶対に 来ます 。
彼は 絶対に 来ます 。
0
as-n--enk- w- --b-n yo-u--a-u----u.
a_________ w_ t____ y___ n_________
a-u-o-e-k- w- t-b-n y-k- n-r-d-r-u-
-----------------------------------
asunotenki wa tabun yoku narudarou.
|
Ew ê teqez bê.
彼は 絶対に 来ます 。
asunotenki wa tabun yoku narudarou.
|
Ev teqez e? |
確か です か ?
確か です か ?
確か です か ?
確か です か ?
確か です か ?
0
a----t-nk- -a -a----yo-- na-ud-r-u.
a_________ w_ t____ y___ n_________
a-u-o-e-k- w- t-b-n y-k- n-r-d-r-u-
-----------------------------------
asunotenki wa tabun yoku narudarou.
|
Ev teqez e?
確か です か ?
asunotenki wa tabun yoku narudarou.
|
Ezdi zanim ew ê werê. |
彼が 来ることは わかって います 。
彼が 来ることは わかって います 。
彼が 来ることは わかって います 。
彼が 来ることは わかって います 。
彼が 来ることは わかって います 。
0
dō-hit--waka---n-de-u-ka?
d______ w_____ n_____ k__
d-s-i-e w-k-r- n-d-s- k-?
-------------------------
dōshite wakaru nodesu ka?
|
Ezdi zanim ew ê werê.
彼が 来ることは わかって います 。
dōshite wakaru nodesu ka?
|
Wê teqez têlefon bike. |
彼は 必ず 電話 して きます 。
彼は 必ず 電話 して きます 。
彼は 必ず 電話 して きます 。
彼は 必ず 電話 して きます 。
彼は 必ず 電話 して きます 。
0
dō---t--w-k--- n---s----?
d______ w_____ n_____ k__
d-s-i-e w-k-r- n-d-s- k-?
-------------------------
dōshite wakaru nodesu ka?
|
Wê teqez têlefon bike.
彼は 必ず 電話 して きます 。
dōshite wakaru nodesu ka?
|
Rastî? |
本当 ですか ?
本当 ですか ?
本当 ですか ?
本当 ですか ?
本当 ですか ?
0
d-shi-e w-k-r- -o--s----?
d______ w_____ n_____ k__
d-s-i-e w-k-r- n-d-s- k-?
-------------------------
dōshite wakaru nodesu ka?
|
Rastî?
本当 ですか ?
dōshite wakaru nodesu ka?
|
Ez dibêjim dê têlefonê bike. |
彼は 電話 してくると 思います 。
彼は 電話 してくると 思います 。
彼は 電話 してくると 思います 。
彼は 電話 してくると 思います 。
彼は 電話 してくると 思います 。
0
yok--nareba-- n--to-o-------m--u.
y___ n_____ ī n_ t_ o_____ i_____
y-k- n-r-b- ī n- t- o-o-t- i-a-u-
---------------------------------
yoku nareba ī na to omotte imasu.
|
Ez dibêjim dê têlefonê bike.
彼は 電話 してくると 思います 。
yoku nareba ī na to omotte imasu.
|
Ew mey teqez kevn e. |
この ワインは 絶対 古い もの です 。
この ワインは 絶対 古い もの です 。
この ワインは 絶対 古い もの です 。
この ワインは 絶対 古い もの です 。
この ワインは 絶対 古い もの です 。
0
yok---ar-ba - -- -o o-otte-i-a-u.
y___ n_____ ī n_ t_ o_____ i_____
y-k- n-r-b- ī n- t- o-o-t- i-a-u-
---------------------------------
yoku nareba ī na to omotte imasu.
|
Ew mey teqez kevn e.
この ワインは 絶対 古い もの です 。
yoku nareba ī na to omotte imasu.
|
Hun vê bi temamî dizanin? |
本当に 知っているの です か ?
本当に 知っているの です か ?
本当に 知っているの です か ?
本当に 知っているの です か ?
本当に 知っているの です か ?
0
y-k--n-r-ba - -- -o-om--te -mas-.
y___ n_____ ī n_ t_ o_____ i_____
y-k- n-r-b- ī n- t- o-o-t- i-a-u-
---------------------------------
yoku nareba ī na to omotte imasu.
|
Hun vê bi temamî dizanin?
本当に 知っているの です か ?
yoku nareba ī na to omotte imasu.
|
Ez hizr dikim ku ev kevn e. |
古い もの だと 思います 。
古い もの だと 思います 。
古い もの だと 思います 。
古い もの だと 思います 。
古い もの だと 思います 。
0
kare-w--ze-t-i n---im-su.
k___ w_ z_____ n_ k______
k-r- w- z-t-a- n- k-m-s-.
-------------------------
kare wa zettai ni kimasu.
|
Ez hizr dikim ku ev kevn e.
古い もの だと 思います 。
kare wa zettai ni kimasu.
|
Şefê me qeşeng e. |
私達の 上司は 格好いい です 。
私達の 上司は 格好いい です 。
私達の 上司は 格好いい です 。
私達の 上司は 格好いい です 。
私達の 上司は 格好いい です 。
0
kar--w- --ttai -i-k-m-su.
k___ w_ z_____ n_ k______
k-r- w- z-t-a- n- k-m-s-.
-------------------------
kare wa zettai ni kimasu.
|
Şefê me qeşeng e.
私達の 上司は 格好いい です 。
kare wa zettai ni kimasu.
|
Wisa? |
そう 思います か ?
そう 思います か ?
そう 思います か ?
そう 思います か ?
そう 思います か ?
0
k--e w- ---t----i ---a-u.
k___ w_ z_____ n_ k______
k-r- w- z-t-a- n- k-m-s-.
-------------------------
kare wa zettai ni kimasu.
|
Wisa?
そう 思います か ?
kare wa zettai ni kimasu.
|
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e. |
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
0
t-s---a-e-u--a?
t__________ k__
t-s-i-a-e-u k-?
---------------
tashikadesu ka?
|
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e.
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
tashikadesu ka?
|
Teqez hevaleke şefî heye. |
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
0
t-sh----e-- -a?
t__________ k__
t-s-i-a-e-u k-?
---------------
tashikadesu ka?
|
Teqez hevaleke şefî heye.
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
tashikadesu ka?
|
Birastî jî visa difikirî? |
本当に そう 思います か ?
本当に そう 思います か ?
本当に そう 思います か ?
本当に そう 思います か ?
本当に そう 思います か ?
0
tashi--des----?
t__________ k__
t-s-i-a-e-u k-?
---------------
tashikadesu ka?
|
Birastî jî visa difikirî?
本当に そう 思います か ?
tashikadesu ka?
|
Dibe ku hevaleke wî hebe. |
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
0
k--e----k-r---o-o-wa-w-k-tt---m--u.
k___ g_ k___ k___ w_ w______ i_____
k-r- g- k-r- k-t- w- w-k-t-e i-a-u-
-----------------------------------
kare ga kuru koto wa wakatte imasu.
|
Dibe ku hevaleke wî hebe.
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
kare ga kuru koto wa wakatte imasu.
|