Ferheng

ku Gîhanek 4   »   ar ‫أدوات الربط 4‬

97 [not û heft]

Gîhanek 4

Gîhanek 4

‫97 [سبعة وتسعون]

97 [sbaeat wataseun]

‫أدوات الربط 4‬

adawāt al-rabṭ 4

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Erebî Bazî Zêde
Herçiqasî televîzyon vekirîbû jî, ew raket. ‫-ق- وا-اه---نو- ----------ف-ز--ا--ي--ل. ‫___ و____ ا____ م_ أ_ ا______ ك__ ي____ ‫-ق- و-ف-ه ا-ن-م م- أ- ا-ت-ف-ز ك-ن ي-م-. ---------------------------------------- ‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل. 0
laqa- ---ā-u-a--n-w--m-‘a a-n- ----ilf-z-kān ----al. l____ w_____ a______ m___ a___ a________ k__ y______ l-q-d w-f-h- a---a-m m-‘- a-n- a---i-f-z k-n y-‘-a-. ---------------------------------------------------- laqad wāfāhu al-nawm ma‘a anna al-tilfāz kān ya‘mal.
Herçiqasî dereng bû jî, lê ew hîn jî rûnişt. ‫-قد --- -ع-أن-ا-و-- --ن-مت-----. ‫___ ب__ م_ أ_ ا____ ك__ م______ ‫-ق- ب-ي م- أ- ا-و-ت ك-ن م-أ-ر-ً- --------------------------------- ‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً. 0
laq-- -a-ī--------n------a---k-n m--a’-khkhi-an. l____ b___ m___ a___ a______ k__ m______________ l-q-d b-q- m-‘- a-n- a---a-t k-n m-t-’-k-k-i-a-. ------------------------------------------------ laqad baqī ma‘a anna al-waqt kān muta’akhkhiran.
Herçiqasî em li rastî hev jî hatin, ew nehat. لم --ت--ع --نا ك-ا -لى---عد. ل_ ي__ م_ أ___ ك__ ع__ م____ ل- ي-ت م- أ-ن- ك-ا ع-ى م-ع-. ---------------------------- لم يأت مع أننا كنا على موعد. 0
l-- -a’-i ma-a--n-ā-ku-n- ‘-l- --w-id. l__ y____ m___ a___ k____ ‘___ m______ l-m y-’-i m-‘- a-n- k-n-ā ‘-l- m-w-i-. -------------------------------------- lam ya’ti ma‘a annā kunnā ‘alā maw‘id.
Televîzyon vekirî bû. Digel vê yekê jî ew raket. ‫لقد غ-ب--ال-و- --ل-ل-ا- يعمل. ‫___ غ___ ا____ و_______ ي____ ‫-ق- غ-ب- ا-ن-م و-ل-ل-ا- ي-م-. ------------------------------ ‫لقد غلبه النوم والتلفاز يعمل. 0
la-a- gh-la--hu-al--aw---a-----ilfāz---‘ma-. l____ g________ a______ w___________ y______ l-q-d g-a-a-a-u a---a-m w---l-t-l-ā- y-‘-a-. -------------------------------------------- laqad ghalabahu al-nawm wa-al-tilfāz ya‘mal.
Dereng bibû. Digel vê yekê jî ew rûnişt. ‫ك-ن --وقت ----------ع-ذ-ك ب--. ‫___ ا____ م_____ و__ ذ__ ب___ ‫-ا- ا-و-ت م-أ-ر-ً و-ع ذ-ك ب-ي- ------------------------------- ‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي. 0
kāna -l-waqt muta----k--r----a-m-‘a d--li--baqī. k___ a______ m_____________ w_ m___ d_____ b____ k-n- a---a-t m-t-’-k-k-i-a- w- m-‘- d-ā-i- b-q-. ------------------------------------------------ kāna al-waqt muta’akhkhiran wa ma‘a dhālik baqī.
Me biryar dabû. Di gel vê yekê jî ew nehat. ‫ل----ن---لى-م-ع--و-- ------ ---. ‫___ ك__ ع__ م___ و__ ذ__ ل_ ي___ ‫-ق- ك-ا ع-ى م-ع- و-ع ذ-ك ل- ي-ت- --------------------------------- ‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت. 0
l--a--k--nā-‘--ā--aw‘-d--a-m--a dh-lik --m-ya--i. l____ k____ ‘___ m_____ w_ m___ d_____ l__ y_____ l-q-d k-n-ā ‘-l- m-w-i- w- m-‘- d-ā-i- l-m y-’-i- ------------------------------------------------- laqad kunnā ‘alā maw‘id wa ma‘a dhālik lam ya’ti.
Herçiqasî ajonameya wî tunebe jî, wî tirimpêl diajot. ‫-ع---ه -ا ي-----خ---قي-دة، إلا-أ------د -لسي-رة. ‫__ أ__ ل_ ي___ ر___ ق_____ إ__ أ__ ي___ ا_______ ‫-ع أ-ه ل- ي-ل- ر-ص- ق-ا-ة- إ-ا أ-ه ي-و- ا-س-ا-ة- ------------------------------------------------- ‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة، إلا أنه يقود السيارة. 0
ma-a-a-nahu-lā-y-ml-- ru----- -i-ā--h--illā --n-hu ya--- ---sa--ā--h. m___ a_____ l_ y_____ r______ q_______ i___ a_____ y____ a___________ m-‘- a-n-h- l- y-m-i- r-k-s-t q-y-d-h- i-l- a-n-h- y-q-d a---a-y-r-h- --------------------------------------------------------------------- ma‘a annahu lā yamlik rukhsat qiyādah, illā annahu yaqūd al-sayyārah.
Di gel ku rê a şil jî bû, wî tirimpêl bilez diajot. ‫مع أن-----ي- ---،-إلا-----ي------ا-ت- -سرع-. ‫__ أ_ ا_____ ز___ إ__ أ__ ي___ س_____ ب_____ ‫-ع أ- ا-ط-ي- ز-ق- إ-ا أ-ه ي-و- س-ا-ت- ب-ر-ة- --------------------------------------------- ‫مع أن الطريق زلق، إلا أنه يقود سيارته بسرعة. 0
ma‘a---na -------- z----- i-l- -n-a-u ya-ū---ay-ā--tuh- b-sur‘--. m___ a___ a_______ z_____ i___ a_____ y____ s__________ b________ m-‘- a-n- a---a-ī- z-l-q- i-l- a-n-h- y-q-d s-y-ā-a-u-u b-s-r-a-. ----------------------------------------------------------------- ma‘a anna al-ṭarīq zaliq, illā annahu yaqūd sayyāratuhu bisur‘ah.
Ew, di gel vê serxweşiya xwe jî ew duçerxê diajo. ‫م---نه ف- --ل- -ك---إ-ا-أ----ر-ب --د-ا-ة. ‫__ أ__ ف_ ح___ س___ إ__ أ__ ي___ ا_______ ‫-ع أ-ه ف- ح-ل- س-ر- إ-ا أ-ه ي-ك- ا-د-ا-ة- ------------------------------------------ ‫مع أنه في حالة سكر، إلا أنه يركب الدراجة. 0
m-‘- --na------ḥāl----ukr--il-ā -n-ahu y-rkab----d-rāj-h. m___ a_____ f_ ḥ____ s____ i___ a_____ y_____ a__________ m-‘- a-n-h- f- ḥ-l-t s-k-, i-l- a-n-h- y-r-a- a---i-ā-a-. --------------------------------------------------------- ma‘a annahu fī ḥālat sukr, illā annahu yarkab al-dirājah.
Ajonameya wî tine ye. Di gel vê yekê jî ew tirimpêlê diajo. ‫إ-ه -- ---ك رخص--ق-ا-ة ومع-ذ-- --ود-س-ا-ة ‫___ ل_ ي___ ر___ ق____ و__ ذ__ ي___ س____ ‫-ن- ل- ي-ل- ر-ص- ق-ا-ة و-ع ذ-ك ي-و- س-ا-ة ------------------------------------------ ‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة 0
i--a- l--ya--ik --k-s-- -i--da---- ma‘-----lik -aqūd-s---ā-ah. i____ l_ y_____ r______ q______ w_ m___ d_____ y____ s________ i-n-h l- y-m-i- r-k-s-t q-y-d-h w- m-‘- d-ā-i- y-q-d s-y-ā-a-. -------------------------------------------------------------- innah lā yamlik rukhsat qiyādah wa ma‘a dhālik yaqūd sayyārah.
Rê şil e. Di gel vê yekê jî gelekî bilez diajoyê. ‫ا--ارع-ز----م- ----يق-د-س-ا--ه -----. ‫______ ز__ و__ ذ__ ي___ س_____ ب_____ ‫-ل-ا-ع ز-ق و-ع ذ-ك ي-و- س-ا-ت- ب-ر-ة- -------------------------------------- ‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة. 0
al-s--ri‘-----q ---ma‘a------- ya-ūd ---y----uhu b-s--‘ah. a________ z____ w_ m___ d_____ y____ s__________ b________ a---h-r-‘ z-l-q w- m-‘- d-ā-i- y-q-d s-y-ā-a-u-u b-s-r-a-. ---------------------------------------------------------- al-shāri‘ zaliq wa ma‘a dhālik yaqūd sayyāratuhu bisur‘ah.
Ew serxweş e. Di gel vê yekê jî ew duçerxê diajo. ‫--- -ي-ح--ة-س-ر--م---لك -رك- ا-د-اج-. ‫___ ف_ ح___ س__ و__ ذ__ ي___ ا_______ ‫-ن- ف- ح-ل- س-ر و-ع ذ-ك ي-ك- ا-د-ا-ة- -------------------------------------- ‫إنه في حالة سكر ومع ذلك يركب الدراجة. 0
i-n-h-fī ḥ-l-- ---r-w--m--a d-ā--k-yark-b-al-di-ājah. i____ f_ ḥ____ s___ w_ m___ d_____ y_____ a__________ i-n-h f- ḥ-l-t s-k- w- m-‘- d-ā-i- y-r-a- a---i-ā-a-. ----------------------------------------------------- innah fī ḥālat sukr wa ma‘a dhālik yarkab al-dirājah.
Li gel ku wê zanîngeh jî qedandiye, nikare kar bibîne. ‫-م -ج--و---ة-مع -ن-ا -تم-ت د----ها. ‫__ ت__ و____ م_ إ___ أ___ د_______ ‫-م ت-د و-ي-ة م- إ-ه- أ-م-ت د-ا-ت-ا- ------------------------------------ ‫لم تجد وظيفة مع إنها أتمّت دراستها. 0
lam---j-d w---fa- m-‘a----a---a-a-m---d-r----a-ā. l__ t____ w______ m___ i_____ a______ d__________ l-m t-j-d w-ẓ-f-h m-‘- i-n-h- a-a-m-t d-r-s-t-h-. ------------------------------------------------- lam tajid waẓīfah ma‘a innahā atammat dirāsatahā.
Li gel ku êşên wê jî hene, ew naçe bijîşk. ‫-- تزور --طب-- م--إ------أل-. ‫__ ت___ ا_____ م_ إ___ ت_____ ‫-ا ت-و- ا-ط-ي- م- إ-ه- ت-أ-م- ------------------------------ ‫لا تزور الطبيب مع إنها تتألم. 0
lā--a----al-ṭ-bī--m-‘--i--a-ā---’--l--. l_ t____ a_______ m___ i_____ t________ l- t-z-r a---a-ī- m-‘- i-n-h- t-’-a-i-. --------------------------------------- lā tazūr al-ṭabīb ma‘a innahā ta’talim.
Li gel ku perê wê tine ne jî, ew tirimpêlekê dikire. ‫ل-د ------س--رة -- -نه---- -ملك ن--دا-. ‫___ ا____ س____ م_ إ___ ل_ ت___ ن_____ ‫-ق- ا-ت-ت س-ا-ة م- إ-ه- ل- ت-ل- ن-و-ا-. ---------------------------------------- ‫لقد اشترت سيارة مع إنها لا تملك نقوداً. 0
l--a- is-t--a- ---yāra- ma‘a--nnah- -ā-ta---k--uq-da-. l____ i_______ s_______ m___ i_____ l_ t_____ n_______ l-q-d i-h-a-a- s-y-ā-a- m-‘- i-n-h- l- t-m-i- n-q-d-n- ------------------------------------------------------ laqad ishtarat sayyārah ma‘a innahā lā tamlik nuqūdan.
Wê zanîngeh qedand. Di gel vê yekê jî nikare kar bibîne. ‫لق- -ن-ت-دراستها-وم- ذ-ك-ل- ت-د------. ‫___ ا___ د______ و__ ذ__ ل_ ت__ و_____ ‫-ق- ا-ه- د-ا-ت-ا و-ع ذ-ك ل- ت-د و-ي-ة- --------------------------------------- ‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة. 0
l---d ---at --rāsata----a ma-- dh-l----am ta--d-w---f-h. l____ a____ d_________ w_ m___ d_____ l__ t____ w_______ l-q-d a-h-t d-r-s-t-h- w- m-‘- d-ā-i- l-m t-j-d w-ẓ-f-h- -------------------------------------------------------- laqad anhat dirāsatahā wa ma‘a dhālik lam tajid waẓīfah.
Eşên wê hene. Di gel vê yekê jî ew naçe bijîşk. ‫إن----ت-لم، -مع-ذلك لا---و- --طبي-. ‫____ ت_____ و__ ذ__ ل_ ت___ ا______ ‫-ن-ا ت-أ-م- و-ع ذ-ك ل- ت-و- ا-ط-ي-. ------------------------------------ ‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب. 0
i-n--- --’t-lim--w---a-a d-āli--lā ----r-al--abīb. i_____ t________ w_ m___ d_____ l_ t____ a________ i-n-h- t-’-a-i-, w- m-‘- d-ā-i- l- t-z-r a---a-ī-. -------------------------------------------------- innahā ta’talim, wa ma‘a dhālik lā tazūr al-ṭabīb.
Pereyê wê tine ne. Di gel vê yekê jî ew tirimpêlê dikire. ‫-ا ت----نق-دا- --ع --ك -شتر--س---ة. ‫__ ت___ ن____ و__ ذ__ ت____ س_____ ‫-ا ت-ل- ن-و-ا- و-ع ذ-ك ت-ت-ي س-ا-ة- ------------------------------------ ‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة. 0
lā t---ik n-qūd-- ----a-a--h--ik -ash-a-ī --yyā--h. l_ t_____ n______ w_ m___ d_____ t_______ s________ l- t-m-i- n-q-d-n w- m-‘- d-ā-i- t-s-t-r- s-y-ā-a-. --------------------------------------------------- lā tamlik nuqūdan wa ma‘a dhālik tashtarī sayyārah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -