Ferheng

ku Gîhanekên cot   »   sl Dvodelni vezniki

98 [not û heşt]

Gîhanekên cot

Gîhanekên cot

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Slovenî Bazî Zêde
Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. P----a----j- ------i--r-lep-,-a---- pr-v----tr-dljivo. P________ j_ b___ s____ l____ a____ p_____ u__________ P-t-v-n-e j- b-l- s-c-r l-p-, a-p-k p-e-e- u-r-d-j-v-. ------------------------------------------------------ Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. 0
Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. V-ak-je------icer -oče-,-ve-da--pa-p--p---. V___ j_ b__ s____ t_____ v_____ p_ p_______ V-a- j- b-l s-c-r t-č-n- v-n-a- p- p-e-o-n- ------------------------------------------- Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. 0
Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. Ho--l -----l-s--e---do-en-------r -a--re----. H____ j_ b__ s____ u______ v_____ p_ p_______ H-t-l j- b-l s-c-r u-o-e-, v-n-a- p- p-e-r-g- --------------------------------------------- Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. 0
Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. O- b---el-b-d--i z -v--bu-o-,-b----i-- ---ko-. O_ b_ š__ b_____ z a_________ b_____ z v______ O- b- š-l b-d-s- z a-t-b-s-m- b-d-s- z v-a-o-. ---------------------------------------------- On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. 0
Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. O- bo pr-š-------s--no-o---a-- p- -j-t-a-. O_ b_ p_____ b_____ n_____ a__ p_ z_______ O- b- p-i-e- b-d-s- n-c-j- a-i p- z-u-r-j- ------------------------------------------ On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. 0
Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. Stan--al -- ---i-i --i----,-a-i--- v-h--el-. S_______ b_ b_____ p__ n___ a__ p_ v h______ S-a-o-a- b- b-d-s- p-i n-s- a-i p- v h-t-l-. -------------------------------------------- Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. 0
Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. Ona---vo-- -a-- ----s-o- --t ---- a---ešk-. O__ g_____ t___ š_______ k__ t___ a________ O-a g-v-r- t-k- š-a-s-o- k-t t-d- a-g-e-k-. ------------------------------------------- Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. 0
Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. On---e ži-----t----v -ad-id---k-t-t--------n--n-. O__ j_ ž_____ t___ v M_______ k__ t___ v L_______ O-a j- ž-v-l- t-k- v M-d-i-u- k-t t-d- v L-n-o-u- ------------------------------------------------- Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. 0
Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. Ona --zna -ako-Špan--o,--ot-t-d- A-glijo. O__ p____ t___ Š_______ k__ t___ A_______ O-a p-z-a t-k- Š-a-i-o- k-t t-d- A-g-i-o- ----------------------------------------- Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. 0
Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. O---i--- -e-men,-pač pa -e-t--i---n. O_ n_ l_ n______ p__ p_ j_ t___ l___ O- n- l- n-u-e-, p-č p- j- t-d- l-n- ------------------------------------ On ni le neumen, pač pa je tudi len. 0
Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. On- n- s--o --pa- --č-pa--e-t------me---. O__ n_ s___ l____ p__ p_ j_ t___ p_______ O-a n- s-m- l-p-, p-č p- j- t-d- p-m-t-a- ----------------------------------------- Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. 0
Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. On--n--gov-r---am--n-mš-----ač--- ---i-f--n-osko. O__ n_ g_____ s___ n______ p__ p_ t___ f_________ O-a n- g-v-r- s-m- n-m-k-, p-č p- t-d- f-a-c-s-o- ------------------------------------------------- Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. 0
Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. N---n---ig---i--iti n- kl---r- ni-i-n- -itar-. N_ z___ i_____ n___ n_ k______ n___ n_ k______ N- z-a- i-r-t- n-t- n- k-a-i-, n-t- n- k-t-r-. ---------------------------------------------- Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. 0
Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. Ne z-am ples-t--n--- v-lč--,--iti-samb-. N_ z___ p______ n___ v______ n___ s_____ N- z-a- p-e-a-i n-t- v-l-k-, n-t- s-m-e- ---------------------------------------- Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. 0
Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. N-----r-d----i--p-re, --t---al---. N____ r__ n___ o_____ n___ b______ N-m-m r-d n-t- o-e-e- n-t- b-l-t-. ---------------------------------- Nimam rad niti opere, niti baleta. 0
Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. H-t-e-e--o -o- d-lal, ---j bo---o---l. H______ k_ b__ d_____ p___ b__ k______ H-t-e-e k- b-š d-l-l- p-e- b-š k-n-a-. -------------------------------------- Hitreje ko boš delal, prej boš končal. 0
Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. Pr-j-ko--oš-p----l,--re---------k----l. P___ k_ b__ p______ p___ b__ l____ š___ P-e- k- b-š p-i-e-, p-e- b-š l-h-o š-l- --------------------------------------- Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. 0
Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. St----ši-ko si, u-o-nej--t--je. S_______ k_ s__ u_______ t_ j__ S-a-e-š- k- s-, u-o-n-j- t- j-. ------------------------------- Starejši ko si, udobneje ti je. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -