Pisîka hevala min |
-חתולה של -ח--- ש-י.
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
ya---- h----i-n
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
|
Pisîka hevala min
החתולה של החברה שלי.
yaxast haqinian
|
Kuçikê hevalê min |
ה-לב -ל-ה-----ל-.
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
y-xa-t ----nian
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
|
Kuçikê hevalê min
הכלב של החבר שלי.
yaxast haqinian
|
Pêlîstokên zarokên min |
ה--צ-עי- ----ילד-ם -לי
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
h--a--l-h--h---hax-v--a- s-e-i.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
Pêlîstokên zarokên min
הצעצועים של הילדים שלי
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
Ew saqoyê hevkarê min e. |
-- המעי- ש- --ו-גה-של-.
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
h--a-u--h---e--h-x-v---h------.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
Ew saqoyê hevkarê min e.
זה המעיל של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
Ev saqoyê hevkara min e. |
-ו ------- -- ---לגה--ל--
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
h-x--ula-------haxa-er-h-sh--i.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
Ev saqoyê hevkara min e.
זו המכונית של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
Ev karê hevkarên min e. |
זו הע--ד--של הקו--ו--ש---
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
h---l----h-l ---a--- --eli.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
|
Ev karê hevkarên min e.
זו העבודה של הקולגות שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
|
Bişkoka kiras ket. |
--פתור -- הח-לצ- -פ--
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
h-ke-e---h-l ha--ve--s-el-.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
|
Bişkoka kiras ket.
הכפתור של החולצה נפל.
hakelev shel haxaver sheli.
|
Mifteya gerajê windaye. |
--פ-ח-של --ניי---ב--
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
h---l-v ---- h-x-ve-----li.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
|
Mifteya gerajê windaye.
המפתח של החנייה אבד.
hakelev shel haxaver sheli.
|
Kombersa şefî xirabeye. |
ה-ח-- ----מ-הל--תק-ק-.
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
h-ts-'a-s-'im-s--- ----la-im---e--.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
|
Kombersa şefî xirabeye.
המחשב של המנהל התקלקל.
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
|
Malbata keçikê kî ne? |
-י----יה ש--הי----
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
z-h--ami-il shel--a-ol-ga- --e--.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
|
Malbata keçikê kî ne?
מי הוריה של הילדה?
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
|
Ez çawa dikarim biçime mala malbata te? |
---ד א-כ- --ג-ע -ב--ם ---הו-י--
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
zo--ame-h---- ---l ha-o---a- s--l-.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
Ez çawa dikarim biçime mala malbata te?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
Mal li dawiya kolanê ye. |
-ב----מצ- בס-ף-ה--ו--
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
zo-h-m---onit -h-l ---ole-ah she--.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
Mal li dawiya kolanê ye.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
Navê paytexta Swîsre çi ye? |
-ה-ש-- -- -ירת------ץ?
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
zo-ha------it---e--ha-o----- -h--i.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
Navê paytexta Swîsre çi ye?
מה שמה של בירת שווייץ?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
Navê pirtûkê çi ye? |
מה---ו -ל הספ-?
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
z- h-'--od---s-e- -a--le-o- -h---.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
|
Navê pirtûkê çi ye?
מה שמו של הספר?
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
|
Navê zarokên cîrana te çi ne? |
---ש--ת יל-י-- ש----כני--
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
hakaft-r sh-----xul-sa- nafal.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
Navê zarokên cîrana te çi ne?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
Betlaneya dibistanê ya zarokan kengî dest pê dike? |
מ-י ת-חיל חופ-תם ש- היל---?
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
h--af--r------h--ul-s-h-n---l.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
Betlaneya dibistanê ya zarokan kengî dest pê dike?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
Saetên muayeneyê ya bijîşk kengî ye? |
-תי ש-ו---קבל- ש- ה--פא-
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
ha-a-to---hel h-x-lt-ah-na---.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
Saetên muayeneyê ya bijîşk kengî ye?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
Saetên vekirîna mezeyê kengî ne? |
-ת--ש--- -בי--ר-במ-זיאו-?
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
h--af-e-x ---- hax---yah ---d.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
|
Saetên vekirîna mezeyê kengî ne?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
hamafteax shel haxaneyah avad.
|