Ferheng

ku Diyarker   »   hy սեռական հոլով

99 [not û neh]

Diyarker

Diyarker

99 [իննսունինը]

99 [innsuniny]

սեռական հոլով

serrakan holov

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Ermenî Bazî Zêde
Pisîka hevala min իմ --կե-----ւ-----ւն ի_ ը_________ կ_____ ի- ը-կ-ր-ւ-ո- կ-տ-ւ- -------------------- իմ ընկերուհու կատուն 0
s-----an---l-v s_______ h____ s-r-a-a- h-l-v -------------- serrakan holov
Kuçikê hevalê min իմ -նկ-ր-ջ--ո--ը ի_ ը______ շ____ ի- ը-կ-ր-ջ շ-ւ-ը ---------------- իմ ընկերոջ շունը 0
serra-a--holov s_______ h____ s-r-a-a- h-l-v -------------- serrakan holov
Pêlîstokên zarokên min իմ-երեխանե-ի-----------ը ի_ ե________ խ__________ ի- ե-ե-ա-ե-ի խ-ղ-լ-ք-ե-ը ------------------------ իմ երեխաների խաղալիքները 0
im--nk-r--u--at-n i_ y_______ k____ i- y-k-r-h- k-t-n ----------------- im ynkeruhu katun
Ew saqoyê hevkarê min e. Սա--- -շխ-տ-կ---վեր-րկո---է: Ս_ ի_ ա________ վ________ է_ Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ի վ-ր-ր-ո-ն է- ---------------------------- Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: 0
i- ynk--u-- ----n i_ y_______ k____ i- y-k-r-h- k-t-n ----------------- im ynkeruhu katun
Ev saqoyê hevkara min e. Սա ի--ա--ատակ-ո-հո--մե-ենան--: Ս_ ի_ ա____________ մ______ է_ Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ մ-ք-ն-ն է- ------------------------------ Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: 0
i----ker-hu-ka--n i_ y_______ k____ i- y-k-r-h- k-t-n ----------------- im ynkeruhu katun
Ev karê hevkarên min e. Ս- ի- -շ--տա--ո-հ-ւ-ա-----ն-- է: Ս_ ի_ ա____________ ա________ է_ Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ ա-խ-տ-ն-ն է- -------------------------------- Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: 0
i- y---roj-sh-ny i_ y______ s____ i- y-k-r-j s-u-y ---------------- im ynkeroj shuny
Bişkoka kiras ket. Վերն-շ---կ---ո-ա-ը -ոկվ-ծ է: Վ__________ կ_____ պ_____ է_ Վ-ր-ա-ա-ի-ի կ-ճ-կ- պ-կ-ա- է- ---------------------------- Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: 0
i--y--ero--shuny i_ y______ s____ i- y-k-r-j s-u-y ---------------- im ynkeroj shuny
Mifteya gerajê windaye. Ա-տոտ-ա-----նալի---ո-ել է: Ա________ բ______ կ____ է_ Ա-տ-տ-ա-ի բ-ն-լ-ն կ-ր-լ է- -------------------------- Ավտոտնակի բանալին կորել է: 0
i- yn---oj-shu-y i_ y______ s____ i- y-k-r-j s-u-y ---------------- im ynkeroj shuny
Kombersa şefî xirabeye. Դիրեկ-որի -ամ-կա-գ-----չ--ե- -: Դ________ հ__________ փ_____ է_ Դ-ր-կ-ո-ի հ-մ-կ-ր-ի-ը փ-ա-ե- է- ------------------------------- Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: 0
im ---ek-an-------g----k’nery i_ y__________ k_____________ i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r- ----------------------------- im yerekhaneri khaghalik’nery
Malbata keçikê kî ne? Ա---ա ծ-ողն-ր- -վ-ե՞- -ն: Ա____ ծ_______ ո_____ ե__ Ա-ջ-ա ծ-ո-ն-ր- ո-ք-՞- ե-: ------------------------- Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: 0
im----------ri-kh-gh--i--n-ry i_ y__________ k_____________ i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r- ----------------------------- im yerekhaneri khaghalik’nery
Ez çawa dikarim biçime mala malbata te? Ի՞---ե--կարող ե--ձե- -ն-ղն-ր--------ն-լ: Ի______ կ____ ե_ ձ__ ծ_______ տ___ գ____ Ի-ն-պ-ս կ-ր-ղ ե- ձ-ր ծ-ո-ն-ր- տ-ւ- գ-ա-: ---------------------------------------- Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: 0
im-----khaner----a-ha-----e-y i_ y__________ k_____________ i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r- ----------------------------- im yerekhaneri khaghalik’nery
Mal li dawiya kolanê ye. Տ--նը--տն-ո-մ-- --ղ-ցի վ--ջ---: Տ____ գ______ է փ_____ վ_______ Տ-ւ-ը գ-ն-ո-մ է փ-ղ-ց- վ-ր-ո-մ- ------------------------------- Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: 0
S- i--ashk-ata------v-r---u--e S_ i_ a____________ v_______ e S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e ------------------------------ Sa im ashkhatakts’i verarkun e
Navê paytexta Swîsre çi ye? Ի՞նչ--ս է-կ--վո-- Շ-----ի-յի --յ-ա-աղաքը: Ի______ է կ______ Շ_________ մ___________ Ի-ն-պ-ս է կ-չ-ո-մ Շ-ե-ա-ի-յ- մ-յ-ա-ա-ա-ը- ----------------------------------------- Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: 0
Sa-i- --hkha-a--s-i--e-ar----e S_ i_ a____________ v_______ e S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e ------------------------------ Sa im ashkhatakts’i verarkun e
Navê pirtûkê çi ye? Ի՞-չ--- - գ--ի վեր-ագ-րը: Ի______ է գ___ վ_________ Ի-ն-պ-ս է գ-ք- վ-ր-ա-ի-ը- ------------------------- Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: 0
S- i- -s---ata--s’i--era-kun e S_ i_ a____________ v_______ e S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e ------------------------------ Sa im ashkhatakts’i verarkun e
Navê zarokên cîrana te çi ne? Ի--չպե- են--ա-ևանն-րի--րեխ---րի-ա-ու-ն-ր-: Ի______ ե_ հ_________ ե________ ա_________ Ի-ն-պ-ս ե- հ-ր-ա-ն-ր- ե-ե-ա-ե-ի ա-ո-ն-ե-ը- ------------------------------------------ Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: 0
Sa-i--a---h--a--s-uh- -e-’---a--e S_ i_ a______________ m________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e --------------------------------- Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
Betlaneya dibistanê ya zarokan kengî dest pê dike? Ե՞ր--ե---րե--նե-ի -պրո----- ար--կ-ւ-դ----: Ե___ ե_ ե________ դ________ ա_____________ Ե-ր- ե- ե-ե-ա-ե-ի դ-ր-ց-կ-ն ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ը- ------------------------------------------ Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: 0
S- i- as---a-----’u---m-k----a- e S_ i_ a______________ m________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e --------------------------------- Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
Saetên muayeneyê ya bijîşk kengî ye? Ե՞-- ե- բժ-կ--բ-ց-ա--ժ-մ-րը: Ե___ ե_ բ____ բ_____ ժ______ Ե-ր- ե- բ-շ-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-: ---------------------------- Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: 0
S- -m--sh--a--k-s’u-----k--e-an-e S_ i_ a______________ m________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e --------------------------------- Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
Saetên vekirîna mezeyê kengî ne? Ե՞րբ -- -ան-արանի բ-ց-ան ժամե--: Ե___ ե_ թ________ բ_____ ժ______ Ե-ր- ե- թ-ն-ա-ա-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-: -------------------------------- Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: 0
S- i--as---ata----uhu a-h-h-t-nk-n e S_ i_ a______________ a___________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u a-h-h-t-n-’- e ------------------------------------ Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -