Tîpe
Fêrbûna lêkeran – Erebî

غالبًا
الأعاصير غير مرئية غالبًا.
ghalban
al‘aeasir ghayr maryiyat ghalban.
gelek caran
Tornadoyan gelek caran nayên dîtin.

خارج
الطفل المريض لا يسمح له بالخروج.
kharij
altifl almarid la yusmah lah bialkharuwji.
derve
Zaroka nexweş derve nayê.

عبر
تريد عبور الشارع بواسطة الدراجة النارية.
eabr
turid eubur alshaarie biwasitat aldaraajat alnaariati.
derbas
Ew dixwaze bi skûtere kûçeyê derbas bike.

لا مكان
هذه الأثار تؤدي إلى لا مكان.
la makan
hadhih al‘athar tuadiy ‘iilaa la makani.
tu derê
Van rêyan digihîjin tu derê.

لأسفل
هي تقفز لأسفل في الماء.
li‘asfal
hi taqfiz li‘asfal fi alma‘i.
jêr
Ew jêrê avê dixe.

تقريبًا
كنت قد أصبت تقريبًا!
tqryban
kunt qad ‘asabt tqryban!
nêzîkî
Ez nêzîkî zêde bûm!

الآن
هل أتصل به الآن؟
alan
hal ‘atasil bih alana?
niha
Ez divê wî niha bêjim?

على الأقل
الحلاق لم يكلف الكثير على الأقل.
ealaa al‘aqali
alhalaaq lam yukalif alkathir ealaa al‘aqala.
bi kêmanî
Barêr bi kêmanî qîmet nekir.

لماذا
الأطفال يريدون معرفة لماذا كل شيء كما هو.
limadha
al‘atfal yuridun maerifatan limadha kulu shay‘ kama hu.
çima
Zarokan dixwazin bizanin çima her tişt wisa ye.

بشكل صحيح
الكلمة ليست مكتوبة بشكل صحيح.
bishakl sahih
alkalimat laysat maktubatan bishakl sahihin.
bi rastî
Pejvajoyê bi rastî nehatiye nivîsîn.

خارج
يود الخروج من السجن.
kharij
yawadu alkhuruj min alsajna.
derve
Ew dixwaze ji zîndanê derkeve.
