Мына биздин үй. |
-ה--ב-ת ש---.
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
bab--t
b_____
b-b-i-
------
babait
|
Мына биздин үй.
זה הבית שלנו.
babait
|
Үстү жагында чатыр. |
ל-על- --ג-
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
bab-it
b_____
b-b-i-
------
babait
|
Үстү жагында чатыр.
למעלה הגג.
babait
|
Ылдыйда жер төлө. |
---ה-המ-תף.
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
ze- --bait-s--lanu.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Ылдыйда жер төлө.
למטה המרתף.
zeh habait sselanu.
|
Үйдүн артында бакча бар. |
מא---י --י- יש ג--
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
zeh-ha---- -s-l---.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Үйдүн артында бакча бар.
מאחורי הבית יש גן.
zeh habait sselanu.
|
Үйдүн алдында көчө жок. |
-----פני-הב-ת --וב.
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
z-- ----i- ss-l-nu.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Үйдүн алдында көчө жок.
אין לפני הבית רחוב.
zeh habait sselanu.
|
Үйдүн жанында дарактар бар. |
סמוך-לבי--יש --ים.
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
lema'-a- h-g-g.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
Үйдүн жанында дарактар бар.
סמוך לבית יש עצים.
lema'lah hagag.
|
Мына менин батирим. |
ז--ה---ה-ש-י.
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
lem-tah-ha------.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Мына менин батирим.
זו הדירה שלי.
lematah hamartef.
|
Бул жерде ашкана жана ванна бар. |
זה----ב--וז----ר-הא--טיה.
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
le-a-a-----ar-e-.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Бул жерде ашкана жана ванна бар.
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
lematah hamartef.
|
Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар. |
-- נמצ-י--ח-- -מ-ורים ------ש--ה-
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
l-m--ah -a-ar-e-.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар.
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
lematah hamartef.
|
Алдыңкы эшик жабык. |
הדל--------
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
m---xo---hab-----e-h--a-.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
Алдыңкы эшик жабык.
הדלת סגורה.
me'axori habait yesh gan.
|
Бирок терезелери ачык. |
-ב----ל-נ-- -ת-----
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
ey--li--ey h-b--t r-xov.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Бирок терезелери ачык.
אבל החלונות פתוחים.
eyn lifney habait rexov.
|
Бүгүн күн ысык. |
-ם היו--
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
e-n-l----y h---it r---v.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Бүгүн күн ысык.
חם היום.
eyn lifney habait rexov.
|
Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз. |
-נחנו--ו---- ל-ד- --ג-ר--.
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
e-----f--y h---i--r--ov.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз.
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
eyn lifney habait rexov.
|
Тигинде диван жана кресло бар. |
-ש-שם --ה---ו-ס--
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
sa-uk- --bait---sh et-im.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Тигинде диван жана кресло бар.
יש שם ספה וכורסא.
samukh labait yesh etsim.
|
Отурунуз! |
-ב-/---בבק---
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
sam-kh---ba-- ---- -tsim.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Отурунуз!
שב / י בבקשה!
samukh labait yesh etsim.
|
Тигил жерде менин компьютерим турат. |
----מצ- -מ--- --י.
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
samu-- --ba-t ---- et-i-.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Тигил жерде менин компьютерим турат.
שם נמצא המחשב שלי.
samukh labait yesh etsim.
|
Тигил жерде менин стереофонум турат. |
-ם--ע--ת ה-טריא----י.
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
zo --d---h-s----.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
Тигил жерде менин стереофонум турат.
שם מערכת הסטריאו שלי.
zo hadirah shely.
|
Телевизор таптакыр жаңы. |
הט-ווי-י- --ש--ל-----
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
z- -a--r---sh-ly.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
Телевизор таптакыр жаңы.
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
zo hadirah shely.
|