Мына биздин үй. |
हे आम------आह-.
हे आ__ घ_ आ__
ह- आ-च- घ- आ-े-
---------------
हे आमचे घर आहे.
0
g--r-s-bh----ī
g_____________
g-a-ā-a-h-v-t-
--------------
gharāsabhōvatī
|
Мына биздин үй.
हे आमचे घर आहे.
gharāsabhōvatī
|
Үстү жагында чатыр. |
वर---्-- -ह-.
व_ छ___ आ__
व- छ-्-र आ-े-
-------------
वर छप्पर आहे.
0
g-ar-s-b-ōv-tī
g_____________
g-a-ā-a-h-v-t-
--------------
gharāsabhōvatī
|
Үстү жагында чатыр.
वर छप्पर आहे.
gharāsabhōvatī
|
Ылдыйда жер төлө. |
खाल---ळ-र--ह-.
खा_ त___ आ__
ख-ल- त-घ- आ-े-
--------------
खाली तळघर आहे.
0
hē-ā--cē -har--ā-ē.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
Ылдыйда жер төлө.
खाली तळघर आहे.
hē āmacē ghara āhē.
|
Үйдүн артында бакча бар. |
घ-ाच्-ा मा------ आह-.
घ___ मा_ बा_ आ__
घ-ा-्-ा म-ग- ब-ग आ-े-
---------------------
घराच्या मागे बाग आहे.
0
h--ām-c----ara---ē.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
Үйдүн артында бакча бар.
घराच्या मागे बाग आहे.
hē āmacē ghara āhē.
|
Үйдүн алдында көчө жок. |
घर-च्-ा-स-ो- -स-त--न-ह-.
घ___ स__ र__ ना__
घ-ा-्-ा स-ो- र-्-ा न-ह-.
------------------------
घराच्या समोर रस्ता नाही.
0
hē -ma-ē---ara---ē.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
Үйдүн алдында көчө жок.
घराच्या समोर रस्ता नाही.
hē āmacē ghara āhē.
|
Үйдүн жанында дарактар бар. |
घर----- बाज-ला-झाडे-आ--त.
घ___ बा__ झा_ आ___
घ-ा-्-ा ब-ज-ल- झ-ड- आ-े-.
-------------------------
घराच्या बाजूला झाडे आहेत.
0
V-r- c---para --ē.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
Үйдүн жанында дарактар бар.
घराच्या बाजूला झाडे आहेत.
Vara chappara āhē.
|
Мына менин батирим. |
माझी ---ी------ह-.
मा_ खो_ इ_ आ__
म-झ- ख-ल- इ-े आ-े-
------------------
माझी खोली इथे आहे.
0
V-ra---a---ra-ā-ē.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
Мына менин батирим.
माझी खोली इथे आहे.
Vara chappara āhē.
|
Бул жерде ашкана жана ванна бар. |
इथे -्---पाक----ण--स---न----हे.
इ_ स्______ आ_ स्____ आ__
इ-े स-व-ं-ा-घ- आ-ि स-न-न-र आ-े-
-------------------------------
इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे.
0
V-r- -h--p--- ā-ē.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
Бул жерде ашкана жана ванна бар.
इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे.
Vara chappara āhē.
|
Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар. |
त-थे द--ा---ना---- -------आहे.
ति_ दि____ आ_ श____ आ__
त-थ- द-व-ण-ा-ा आ-ि श-न-ृ- आ-े-
------------------------------
तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे.
0
K---- t-ḷ---ara-ā-ē.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар.
तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे.
Khālī taḷaghara āhē.
|
Алдыңкы эшик жабык. |
घ--चे प-ढ-े दार---द----.
घ__ पु__ दा_ बं_ आ__
घ-ा-े प-ढ-े द-र ब-द आ-े-
------------------------
घराचे पुढचे दार बंद आहे.
0
Kh-l------gha---ā-ē.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
Алдыңкы эшик жабык.
घराचे पुढचे दार बंद आहे.
Khālī taḷaghara āhē.
|
Бирок терезелери ачык. |
पण--ि-क-या-----य---हेत.
प_ खि___ उ___ आ___
प- ख-ड-्-ा उ-ड-य- आ-े-.
-----------------------
पण खिडक्या उघड्या आहेत.
0
K-āl- --ḷa-h--a-āhē.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
Бирок терезелери ачык.
पण खिडक्या उघड्या आहेत.
Khālī taḷaghara āhē.
|
Бүгүн күн ысык. |
आज ग-मी आह-.
आ_ ग__ आ__
आ- ग-म- आ-े-
------------
आज गरमी आहे.
0
G---ā--ā---gē---ga -hē.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Бүгүн күн ысык.
आज गरमी आहे.
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз. |
च--- -पण ----ण--न---त-जाऊ-ा!
च__ आ__ दि______ जा___
च-ा- आ-ण द-व-ण-ा-्-ा- ज-ऊ-ा-
----------------------------
चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया!
0
G--rā--ā-mā-- -ā-a----.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз.
चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया!
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Тигинде диван жана кресло бар. |
त--- -- सो----णि -क --त---ी--ुर--ी आ--.
ति_ ए_ सो_ आ_ ए_ हा__ खु__ आ__
त-थ- ए- स-फ- आ-ि ए- ह-त-ं-ी ख-र-च- आ-े-
---------------------------------------
तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे.
0
G-ar-c-ā ------āg----ē.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Тигинде диван жана кресло бар.
तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे.
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Отурунуз! |
आप- बसा ना!
आ__ ब_ ना_
आ-ण ब-ा न-!
-----------
आपण बसा ना!
0
G-arāc---s---ra-ras----ā-ī.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Отурунуз!
आपण बसा ना!
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Тигил жерде менин компьютерим турат. |
त--े-म-झ- --गण- आ-े.
ति_ मा_ सं___ आ__
त-थ- म-झ- स-ग-क आ-े-
--------------------
तिथे माझा संगणक आहे.
0
G--rāc----a--ra-r---- --h-.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Тигил жерде менин компьютерим турат.
तिथे माझा संगणक आहे.
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Тигил жерде менин стереофонум турат. |
तिथ- ---- स-ट-रि--आ--.
ति_ मा_ स्___ आ__
त-थ- म-झ- स-ट-र-ओ आ-े-
----------------------
तिथे माझा स्टिरिओ आहे.
0
Gh-----ā--am-ra ra--- nā-ī.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Тигил жерде менин стереофонум турат.
तिथे माझा स्टिरिओ आहे.
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Телевизор таптакыр жаңы. |
दूर--्-न---च--कदम ---- ---.
दू_____ सं_ ए___ न__ आ__
द-र-र-श- स-च ए-द- न-ी- आ-े-
---------------------------
दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे.
0
Gh-rā-yā--ā-ūl----ā---ā-ēta.
G_______ b_____ j____ ā_____
G-a-ā-y- b-j-l- j-ā-ē ā-ē-a-
----------------------------
Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
|
Телевизор таптакыр жаңы.
दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे.
Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
|