Сүйлөшмө

ky Ашканада   »   he ‫במטבח‬

19 [он тогуз]

Ашканада

Ашканада

‫19 [תשע עשרה]‬

19 [tsha essreh]

‫במטבח‬

bamitbax

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
Жаңы ашканаң барбы? ‫יש לך-מטב- ח---‬ ‫__ ל_ מ___ ח____ ‫-ש ל- מ-ב- ח-ש-‬ ----------------- ‫יש לך מטבח חדש?‬ 0
bamit-ax b_______ b-m-t-a- -------- bamitbax
Бүгүн эмне тамак жасагың келет? ‫מה-תר-ה - - --של -י-ם-‬ ‫__ ת___ / י ל___ ה_____ ‫-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?- ------------------------ ‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ 0
b--itb-x b_______ b-m-t-a- -------- bamitbax
Сен электр менен тамак жасайсыңбы же газ мененби? ‫א- /-----ש- /---על --ר--חשמ-ית-או-על---ר- ג-?‬ ‫__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?- ----------------------------------------------- ‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ 0
yesh--ek-- --t--- -adash? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
Пиязды туурайынбы? ‫ש-ח--ך -ת--ב--?‬ ‫______ א_ ה_____ ‫-א-ת-ך א- ה-צ-?- ----------------- ‫שאחתוך את הבצל?‬ 0
yes- l---a ----a-----a--? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
Картошканын кабыгын аарчуу керекпи? ‫ש--לף את-תפו---ה---ה?‬ ‫_____ א_ ת____ ה______ ‫-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-‬ ----------------------- ‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ 0
yes- lekh--m-tb---xa-a--? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
Салатты жууш керекпи? ‫שא-טו- את----קו--‬ ‫______ א_ ה_______ ‫-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?- ------------------- ‫שאשטוף את הירקות?‬ 0
m-- -ir--eh-t---s----vas------yom? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Стакандар кайда? ‫---ן ה--ס---‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ו-ו-?- -------------- ‫היכן הכוסות?‬ 0
ma- t-rtseh-t---s----v-sh--------? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Идиш кайда? ‫ה--ן---------חן?‬ ‫____ כ__ ה_______ ‫-י-ן כ-י ה-ו-ח-?- ------------------ ‫היכן כלי השולחן?‬ 0
m---ti---eh/-------l-va-he- ----m? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Тамак жей турган аспаптар каякта? ‫היכ--הסכ---‬ ‫____ ה______ ‫-י-ן ה-כ-ם-‬ ------------- ‫היכן הסכום?‬ 0
a-ah-a- m-v------m-vashe-et-al -i-a- x-s-malit --a--k-rat ga-? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Банка ачкычың барбы? ‫יש-ל- ------‬ ‫__ ל_ פ______ ‫-ש ל- פ-ת-ן-‬ -------------- ‫יש לך פותחן?‬ 0
a-a-/-t ---a-h--/---ashel-t -----r-h --sh-a-it o -l---r-- -az? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Сенде бөтөлкө ачкычың барбы? ‫-ש לך------ בק---י--‬ ‫__ ל_ פ____ ב________ ‫-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-‬ ---------------------- ‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ 0
a--h/at ----s-el/me--sh---t al---rah ----ma--t-o -l---r----a-? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Сенде штопор барбы? ‫---לך -ולץ פ-ק-ם?‬ ‫__ ל_ ח___ פ______ ‫-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-‬ ------------------- ‫יש לך חולץ פקקים?‬ 0
s-e'a--o-h ----ab--s-l? s_________ e_ h________ s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-? ----------------------- she'axtokh et habatsal?
Шорпону ушул казанга бышырасыңбы? ‫א- /-- מ--- --ת--ת-ה-ר- בסי--הזה-‬ ‫__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____ ‫-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-‬ ----------------------------------- ‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ 0
sh---q--ef e- ------y-h--a-amah? s_________ e_ t______ h_________ s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h- -------------------------------- she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Балыкты ушул көмөчкө кууруйсуңбу? ‫---- --מט-ן-/-ת א--הדג ב---ת ה--?‬ ‫__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____ ‫-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-‬ ----------------------------------- ‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ 0
s-e---h--f-et--aye-aq--? s_________ e_ h_________ s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t- ------------------------ she'eshtof et hayeraqot?
Жашылчаларды ушул грильде жасайсыңбы? ‫-ת -------ה א---י---ת על-----ל---ה?‬ ‫__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____ ‫-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-‬ ------------------------------------- ‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ 0
he-k----hak----? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
Мен үстөлдү даярдап жатамын. ‫--י עו---- ת--ת-השולח-.‬ ‫___ ע___ / ת א_ ה_______ ‫-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.- ------------------------- ‫אני עורך / ת את השולחן.‬ 0
h-ykh---h--os-t? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
Бычак, вилка жана кашык бул жерде. ‫-לה הס-ינ-ם- המזלגו- -הכפ--.‬ ‫___ ה_______ ה______ ו_______ ‫-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.- ------------------------------ ‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ 0
h---han--a-oso-? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
Бул жерде көз айнектер, тарелкалар жана майлыктар. ‫א---ה---ו-,-ה-לחות וה--יו--‬ ‫___ ה______ ה_____ ו________ ‫-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-‬ ----------------------------- ‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ 0
h-------kley-h---ul-a-? h______ k___ h_________ h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n- ----------------------- heykhan kley hashulxan?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -