Сүйлөшмө

ky Жеңил баарлашуу 2   »   lv Neliela saruna 2

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Жеңил баарлашуу 2

21 [divdesmit viens]

Neliela saruna 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча латышча Ойноо Дагы
Кайсы жерден болосуз? N- ----en-s -ūs -s-t? N_ k_______ J__ e____ N- k-r-e-e- J-s e-a-? --------------------- No kurienes Jūs esat? 0
Базельден. N- -ā--l--. N_ B_______ N- B-z-l-s- ----------- No Bāzeles. 0
Базель Швейцарияда жайгашкан. B-zel- ----das-Šve---. B_____ a______ Š______ B-z-l- a-r-d-s Š-e-c-. ---------------------- Bāzele atrodas Šveicē. 0
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? Vai-e------ --s---p-zīstin----- --ll-r- -un-u? V__ e_ v___ J__ i___________ a_ M______ k_____ V-i e- v-r- J-s i-p-z-s-i-ā- a- M-l-e-a k-n-u- ---------------------------------------------- Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu? 0
Ал чет элдик. V--š-i- -----n-eks. V___ i_ ā__________ V-ņ- i- ā-z-m-i-k-. ------------------- Viņš ir ārzemnieks. 0
Ал бир канча тилде сүйлөйт. V-ņš-r----v-i-āk-s -al----. V___ r___ v_______ v_______ V-ņ- r-n- v-i-ā-ā- v-l-d-s- --------------------------- Viņš runā vairākās valodās. 0
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? V-- Jū--š-it-e-a- p---o-re-zi? V__ J__ š___ e___ p____ r_____ V-i J-s š-i- e-a- p-r-o r-i-i- ------------------------------ Vai Jūs šeit esat pirmo reizi? 0
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. Nē,--- te b--u---u----āj-š-jā ga--. N__ e_ t_ b___ j__ p_________ g____ N-, e- t- b-j- j-u p-g-j-š-j- g-d-. ----------------------------------- Nē, es te biju jau pagājušajā gadā. 0
Бирок бир жумага гана. Be- t---i uz vi--u-n-d---. B__ t____ u_ v____ n______ B-t t-k-i u- v-e-u n-d-ļ-. -------------------------- Bet tikai uz vienu nedēļu. 0
Бул жерде сизге кандай жагып жатат? Kā-Jum- --e mums--atī-? K_ J___ p__ m___ p_____ K- J-m- p-e m-m- p-t-k- ----------------------- Kā Jums pie mums patīk? 0
Абдан жакшы. Эли жакшы. Ļot- l--i. -a-----i- j-uk-. Ļ___ l____ Ļ_____ i_ j_____ Ļ-t- l-b-. Ļ-u-i- i- j-u-i- --------------------------- Ļoti labi. Ļaudis ir jauki. 0
Анан мага пейзаж да жагат. U--a-- a-kā-t----a- pa-īk. U_ a__ a_______ m__ p_____ U- a-ī a-k-r-n- m-n p-t-k- -------------------------- Un arī apkārtne man patīk. 0
Сиздин кесибиңиз кандай? K--- -- -ū-- -ro--si--? K___ i_ J___ p_________ K-d- i- J-s- p-o-e-i-a- ----------------------- Kāda ir Jūsu profesija? 0
Мен котормочумун. Es--------l---āj-. E_ e___ t_________ E- e-m- t-l-o-ā-a- ------------------ Es esmu tulkotāja. 0
Мен китептерди которомун. Es tu-koj---rā--t--. E_ t______ g________ E- t-l-o-u g-ā-a-a-. -------------------- Es tulkoju grāmatas. 0
Бул жерде жалгызсызбы? Vai---s -eit--------e-a? V__ J__ š___ e___ v_____ V-i J-s š-i- e-a- v-e-a- ------------------------ Vai Jūs šeit esat viena? 0
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. Nē,-man--------rī -----i-. N__ m___ v___ a__ i_ š____ N-, m-n- v-r- a-ī i- š-i-. -------------------------- Nē, mans vīrs arī ir šeit. 0
Анан менин эки балам бар. U- --r-i--man- --- -ē-ni. U_ t__ i_ m___ a__ b_____ U- t-r i- m-n- a-i b-r-i- ------------------------- Un tur ir mani abi bērni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -