Сүйлөшмө

ky Жеңил баарлашуу 2   »   uk Коротка розмова 2

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Жеңил баарлашуу 2

21 [двадцять один]

21 [dvadtsyatʹ odyn]

Коротка розмова 2

Korotka rozmova 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча украинче Ойноо Дагы
Кайсы жерден болосуз? Зв-дк- -и? З_____ В__ З-і-к- В-? ---------- Звідки Ви? 0
K-ro--a---zm-va-2 K______ r______ 2 K-r-t-a r-z-o-a 2 ----------------- Korotka rozmova 2
Базельден. З-Баз---. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базелю. 0
Kor-tk- -o-mo---2 K______ r______ 2 K-r-t-a r-z-o-a 2 ----------------- Korotka rozmova 2
Базель Швейцарияда жайгашкан. Базе-- р-----ова-и--- Шве-ц-р--. Б_____ р___________ у Ш_________ Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї- -------------------------------- Базель розташований у Швейцарії. 0
Zv-dk--Vy? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? Доз-о-ь-е --д-еко-ендув-ти-В-м ------юллера. Д________ в_______________ В__ п___ М_______ Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а- -------------------------------------------- Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. 0
Z---ky Vy? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Ал чет элдик. Він-–----зем---. В__ – і_________ В-н – і-о-е-е-ь- ---------------- Він – іноземець. 0
Zvidky --? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Ал бир канча тилде сүйлөйт. Він-р-з-о--яє-----к----м-ва-и. В__ р________ к_______ м______ В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-. ------------------------------ Він розмовляє кількома мовами. 0
Z Bazely-. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? Ч------п-р-е -у-? Ч_ В_ в_____ т___ Ч- В- в-е-ш- т-т- ----------------- Чи Ви вперше тут? 0
Z B--e-y-. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. Ні,---бу- / б--а т-т ми--л--- --ку. Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____ Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-. ----------------------------------- Ні, я був / була тут минулого року. 0
Z-Ba--lyu. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Бирок бир жумага гана. А-е --ль-и ---день. А__ т_____ т_______ А-е т-л-к- т-ж-е-ь- ------------------- Але тільки тиждень. 0
B-zel----zta-hova-yy̆ --S-v---t--ri--. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Бул жерде сизге кандай жагып жатат? Ч- п--о----ь-я вам-- --с? Ч_ п__________ в__ у н___ Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с- ------------------------- Чи подобається вам у нас? 0
Ba--l- -o------va--y--- -hvey--s-r--̈. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Абдан жакшы. Эли жакшы. Дуж- д--р-- Лю-- --и--ні. Д___ д_____ Л___ п_______ Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і- ------------------------- Дуже добре. Люди приємні. 0
B-ze-ʹ----tas--vany-- u ---ey̆----i-̈. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Анан мага пейзаж да жагат. І м-с---і-ть -о--б--ть-я---н- -а---. І м_________ п__________ м___ т_____ І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж- ------------------------------------ І місцевість подобається мені також. 0
D--v-l-te ---r---me-duv--y---m-p-na M-ullera. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Сиздин кесибиңиз кандай? Хто ---з----о-ес---? Х__ В_ з_ п_________ Х-о В- з- п-о-е-і-ю- -------------------- Хто Ви за професією? 0
D-z-o-ʹ-e vi-re--me--uvat- --- pa-a----l--ra. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Мен котормочумун. Я---рекл---ч. Я п__________ Я п-р-к-а-а-. ------------- Я перекладач. 0
D-zv-l-t--vi----o-e-d--at---am p-n---yul-era. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Мен китептерди которомун. Я -ере-----ю -н---. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-и-и- ------------------- Я перекладаю книги. 0
V----------m-ts-. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Бул жерде жалгызсызбы? В- т-т----і? В_ т__ с____ В- т-т с-м-? ------------ Ви тут самі? 0
V-- –-----emet--. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. Ні--моя--і--- ---і--------к--а-о- -у-. Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т- -------------------------------------- Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. 0
V-- ----oz---t--. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Анан менин эки балам бар. Т-м-та--ж--во---о-----т--. Т__ т____ д___ м___ д_____ Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й- -------------------------- Там також двоє моїх дітей. 0
Vin --zmo-----e-ki-ʹkom---o-amy. V__ r__________ k_______ m______ V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-. -------------------------------- Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -