Автобуска кечигип калдыңбы? |
你--过 --汽车-- --?
你 错_ 公___ 了 吗 ?
你 错- 公-汽- 了 吗 ?
---------------
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
0
yu--u---y-ē---g
y______ y______
y-ē-u-, y-ē-ì-g
---------------
yuēhuì, yuēdìng
|
Автобуска кечигип калдыңбы?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
yuēhuì, yuēdìng
|
Мен сени жарым сааттан бери күттүм. |
我 等 - 你--个----。
我 等 了 你 半_ 小_ 。
我 等 了 你 半- 小- 。
---------------
我 等 了 你 半个 小时 。
0
yu-h--- --ēd--g
y______ y______
y-ē-u-, y-ē-ì-g
---------------
yuēhuì, yuēdìng
|
Мен сени жарым сааттан бери күттүм.
我 等 了 你 半个 小时 。
yuēhuì, yuēdìng
|
Жаныңда уюлдук телефон жокпу? |
你----- 手机 带- 身边---?
你 没_ 把 手_ 带_ 身_ 吗 ?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
-------------------
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
0
n--c-ò--ò-gōngg--g qìchēl--ma?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
Жаныңда уюлдук телефон жокпу?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
Кийинки жолу так бол! |
下-次-要 准时-- !
下__ 要 准_ 啊 !
下-次 要 准- 啊 !
------------
下一次 要 准时 啊 !
0
n---u---- gō--gò-g q-c--l----?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
Кийинки жолу так бол!
下一次 要 准时 啊 !
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
Кийинки жолу таксиге түш! |
下- 你---- -租--!
下_ 你 要 打 出__ !
下- 你 要 打 出-车 !
--------------
下次 你 要 打 出租车 !
0
n---uò-uò ---g-òng--ìc-ē-e---?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
Кийинки жолу таксиге түш!
下次 你 要 打 出租车 !
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
Кийинки жолу кол чатыр алып кел! |
下次 你-要 拿把 雨伞 !
下_ 你 要 拿_ 雨_ !
下- 你 要 拿- 雨- !
--------------
下次 你 要 拿把 雨伞 !
0
W- děngl---- bà---è xiǎ-shí.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
Кийинки жолу кол чатыр алып кел!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
Эртең мен бошмун. |
我--- 有-/ 我 明天 --时- 。
我 明_ 有__ 我 明_ 有 时_ 。
我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。
--------------------
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
0
Wǒ d-n--e nǐ -àn -- xi-----.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
Эртең мен бошмун.
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
Эртең жолугалыбы? |
我们 -天-要不要 -面-?
我_ 明_ 要__ 见_ ?
我- 明- 要-要 见- ?
--------------
我们 明天 要不要 见面 ?
0
W---ěng-e-nǐ b---g- x-ǎosh-.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
Эртең жолугалыбы?
我们 明天 要不要 见面 ?
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт. |
很-抱-,---明- -- 。
很 抱__ 我 明_ 不_ 。
很 抱-, 我 明- 不- 。
---------------
很 抱歉, 我 明天 不行 。
0
Nǐ--éi-ǒ--bǎ sh--j- -ài -à- shē-b--n ma?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт.
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы? |
这个-周- 你 已经 ---么 -- 了 吗 ?
这_ 周_ 你 已_ 有 什_ 计_ 了 吗 ?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
------------------------
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
0
Nǐ méi-ǒu -ǎ---ǒ-j- dà--z---s--n---n -a?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы? |
还------ 有--会-了-?
还_ 你 已_ 有 约_ 了 ?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
----------------
还是 你 已经 有 约会 了 ?
0
N- méi--u -- s-ǒ-jī -à--zài s------n---?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм. |
我 --,-我---- -- 见- 。
我 建__ 我_ 这_ 周_ 见_ 。
我 建-, 我- 这- 周- 见- 。
-------------------
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
0
Xià-y-------o zhǔn-----!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм.
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
Пикник кылалыбы? |
我们 要 去 -餐-吗 ?
我_ 要 去 野_ 吗 ?
我- 要 去 野- 吗 ?
-------------
我们 要 去 野餐 吗 ?
0
Xi- y---- y-- z-ǔn-h- -!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
Пикник кылалыбы?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
Жээкке баралыбы? |
我- - --海--吗-?
我_ 要 去 海_ 吗 ?
我- 要 去 海- 吗 ?
-------------
我们 要 去 海滩 吗 ?
0
X-à-yī--ì--------ns----!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
Жээкке баралыбы?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
Тоого баралы? |
我--- 去 -- --?
我_ 要 去 山_ 吗 ?
我- 要 去 山- 吗 ?
-------------
我们 要 去 山里 吗 ?
0
Xi- ---nǐ---o-dǎ-c---- -hē!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
Тоого баралы?
我们 要 去 山里 吗 ?
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
Мен сени кеңседен алып кетем. |
我 到 办-- 接 你 。
我 到 办__ 接 你 。
我 到 办-室 接 你 。
-------------
我 到 办公室 接 你 。
0
X-à -ì--------dǎ ---z- -hē!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
Мен сени кеңседен алып кетем.
我 到 办公室 接 你 。
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
Мен сени үйдөн алып кетем. |
我-- -里 接-你-。
我 到 家_ 接 你 。
我 到 家- 接 你 。
------------
我 到 家里 接 你 。
0
Xi- c---- yà- dǎ-c-ūz- c-ē!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
Мен сени үйдөн алып кетем.
我 到 家里 接 你 。
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
Мен сени аялдамадан алып кетем. |
我 - 公-汽-- --你 。
我 到 公____ 接 你 。
我 到 公-汽-站 接 你 。
---------------
我 到 公共汽车站 接 你 。
0
X-- c--n----o--á--- -ǔ-ǎn!
X__ c_ n_ y__ n_ b_ y_____
X-à c- n- y-o n- b- y-s-n-
--------------------------
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|
Мен сени аялдамадан алып кетем.
我 到 公共汽车站 接 你 。
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|