Сүйлөшмө

ky Станцияда   »   en At the train station

33 [отуз үч]

Станцияда

Станцияда

33 [thirty-three]

At the train station

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча англисче (UK) Ойноо Дагы
Берлинге кийинки поезд качан жөнөт? Wh-n -- -he n--t -r--n -o---r---? W___ i_ t__ n___ t____ t_ B______ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- B-r-i-? --------------------------------- When is the next train to Berlin? 0
Парижге кийинки поезд качан жөнөт? W-e---s -h--n--- ----- to-Par-s? W___ i_ t__ n___ t____ t_ P_____ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- P-r-s- -------------------------------- When is the next train to Paris? 0
Лондонго кийинки поезд качан жөнөйт? W--- -s-t-e next-tr--n-to Lon---? W___ i_ t__ n___ t____ t_ L______ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- L-n-o-? --------------------------------- When is the next train to London? 0
Варшавага поезд канчада жөнөйт? W-e- -o-------tr-in f-r--ar-aw--e---? W___ d___ t__ t____ f__ W_____ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r W-r-a- l-a-e- ------------------------------------- When does the train for Warsaw leave? 0
Стокгольмго поезд канчада жөнөйт? When--oe- -he tra-- --- S----ho---leav-? W___ d___ t__ t____ f__ S________ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r S-o-k-o-m l-a-e- ---------------------------------------- When does the train for Stockholm leave? 0
Будапештке поезд канчада жөнөйт? When d--s t-e tra-n -or Bud--------a--? W___ d___ t__ t____ f__ B_______ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r B-d-p-s- l-a-e- --------------------------------------- When does the train for Budapest leave? 0
Мен Мадридге бир билет алгым келет. I’d -ike-- --ck----o ---rid. I__ l___ a t_____ t_ M______ I-d l-k- a t-c-e- t- M-d-i-. ---------------------------- I’d like a ticket to Madrid. 0
Мен Прагага бир билет алгым келет. I---l-k------cket -o-P-a--e. I__ l___ a t_____ t_ P______ I-d l-k- a t-c-e- t- P-a-u-. ---------------------------- I’d like a ticket to Prague. 0
Мен Бернге бир билет алгым келет. I’----ke a---ck-- ---Ber-. I__ l___ a t_____ t_ B____ I-d l-k- a t-c-e- t- B-r-. -------------------------- I’d like a ticket to Bern. 0
Венага поезд качан келет? W----d-e- th- --ain --------- V-enn-? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ V______ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- V-e-n-? ------------------------------------- When does the train arrive in Vienna? 0
Поезд Москвага качан келет? W--- --es --- -rai- a-ri-e ----o-c-w? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ M______ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- M-s-o-? ------------------------------------- When does the train arrive in Moscow? 0
Поезд Амстердамга качан келет? Wh---doe-------r-i---rrive-in--ms--r---? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ A_________ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- A-s-e-d-m- ---------------------------------------- When does the train arrive in Amsterdam? 0
Мен поезд которушум керек болобу? D--- h-ve -o -han-- tr----? D_ I h___ t_ c_____ t______ D- I h-v- t- c-a-g- t-a-n-? --------------------------- Do I have to change trains? 0
Поезд кайсы платформадан кетет? F--m-w-ich -lat-o-m-do-s -he-tr--n -e-v-? F___ w____ p_______ d___ t__ t____ l_____ F-o- w-i-h p-a-f-r- d-e- t-e t-a-n l-a-e- ----------------------------------------- From which platform does the train leave? 0
Бул поездде уктоочу вагондор барбы? Does the-t--in-h-v---le--e-s? D___ t__ t____ h___ s________ D-e- t-e t-a-n h-v- s-e-p-r-? ----------------------------- Does the train have sleepers? 0
Мен Брюсселге бир гана тарапка билет каалайт элем. I-d----e - -n---ay---c-et-t- -r-ssels. I__ l___ a o______ t_____ t_ B________ I-d l-k- a o-e-w-y t-c-e- t- B-u-s-l-. -------------------------------------- I’d like a one-way ticket to Brussels. 0
Мен Копенгагенге кайтуу билет алгым келет. I’- l-ke a -etu-- --c--- -- --pen----n. I__ l___ a r_____ t_____ t_ C__________ I-d l-k- a r-t-r- t-c-e- t- C-p-n-a-e-. --------------------------------------- I’d like a return ticket to Copenhagen. 0
Уктоочу вагондогу орун канча турат? W-a- do-- a ----- in--h----ee-er-co-t? W___ d___ a b____ i_ t__ s______ c____ W-a- d-e- a b-r-h i- t-e s-e-p-r c-s-? -------------------------------------- What does a berth in the sleeper cost? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -