Сүйлөшмө

ky Поездде   »   sv På tåget

34 [отуз төрт]

Поездде

Поездде

34 [trettiofyra]

På tåget

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча шведче Ойноо Дагы
Бул Берлинге бараткан поездби? Ä--de- -är tå--t-ti----e----? Ä_ d__ d__ t____ t___ B______ Ä- d-t d-r t-g-t t-l- B-r-i-? ----------------------------- Är det där tåget till Berlin? 0
Поезд саат канчада жөнөйт? När a-g-r-tåge-? N__ a____ t_____ N-r a-g-r t-g-t- ---------------- När avgår tåget? 0
Поезд Берлинге качан келет? När--o-mer-t-g----------l--B-r-in? N__ k_____ t____ f___ t___ B______ N-r k-m-e- t-g-t f-a- t-l- B-r-i-? ---------------------------------- När kommer tåget fram till Berlin? 0
Кечиресиз, өтсөм болобу? Urs--t-, k-n- ja- -å---mm- -örbi? U_______ k___ j__ f_ k____ f_____ U-s-k-a- k-n- j-g f- k-m-a f-r-i- --------------------------------- Ursäkta, kann jag få komma förbi? 0
Менин оюмча, бул менин ордум. J---tr-r, -----e--h-r ä- m-----a-s. J__ t____ a__ d__ h__ ä_ m__ p_____ J-g t-o-, a-t d-t h-r ä- m-n p-a-s- ----------------------------------- Jag tror, att det här är min plats. 0
Менимче, сиз менин ордумда отурасыз. Jag ---r,-at- -i--i-t-r-på m-n plats. J__ t____ a__ n_ s_____ p_ m__ p_____ J-g t-o-, a-t n- s-t-e- p- m-n p-a-s- ------------------------------------- Jag tror, att ni sitter på min plats. 0
Уктоочу вагон кайда? V-- ----o--a--e-? V__ ä_ s_________ V-r ä- s-v-a-n-n- ----------------- Var är sovvagnen? 0
Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан. S--v-g-e--ä----sl-t-- -v--åg--. S________ ä_ i s_____ a_ t_____ S-v-a-n-n ä- i s-u-e- a- t-g-t- ------------------------------- Sovvagnen är i slutet av tåget. 0
Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында. O-- -a---r re-taur---v--n-n? – I -ö----. O__ v__ ä_ r________________ – I b______ O-h v-r ä- r-s-a-r-n-v-g-e-? – I b-r-a-. ---------------------------------------- Och var är restaurangvagnen? – I början. 0
Мен астыңкы текчеде уктасам болобу? K-n --- -å --v---e-e-s-? K__ j__ f_ s___ n_______ K-n j-g f- s-v- n-d-r-t- ------------------------ Kan jag få sova nederst? 0
Мен ортоңку текчеде уктасам болобу? Ka- jag-få-s--- - mi-te-? K__ j__ f_ s___ i m______ K-n j-g f- s-v- i m-t-e-? ------------------------- Kan jag få sova i mitten? 0
Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу? K---jag ---------v-r--? K__ j__ f_ s___ ö______ K-n j-g f- s-v- ö-e-s-? ----------------------- Kan jag få sova överst? 0
Чек арада качан болобуз? När är------d-grä-se-? N__ ä_ v_ v__ g_______ N-r ä- v- v-d g-ä-s-n- ---------------------- När är vi vid gränsen? 0
Берлинге сапар канча убакытты алат? H---------i--ta--r-san ---- B-rl--? H__ l___ t__ t__ r____ t___ B______ H-r l-n- t-d t-r r-s-n t-l- B-r-i-? ----------------------------------- Hur lång tid tar resan till Berlin? 0
Поезд кечигип жатабы? Är -åg---f---enat? Ä_ t____ f________ Ä- t-g-t f-r-e-a-? ------------------ Är tåget försenat? 0
Сизде окуй турган бир нерсе барбы? H-- -- nå--- att --sa? H__ n_ n____ a__ l____ H-r n- n-g-t a-t l-s-? ---------------------- Har ni något att läsa? 0
Бул жерден ичип-жегенге болобу? Ka- man -å-n------tt -ta--c- -r--ka---r? K__ m__ f_ n____ a__ ä__ o__ d_____ h___ K-n m-n f- n-g-t a-t ä-a o-h d-i-k- h-r- ---------------------------------------- Kan man få något att äta och dricka här? 0
Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы? Sk-ll- -i-k---- -äc---m----l-c-a- -? S_____ n_ k____ v____ m__ k______ 7_ S-u-l- n- k-n-a v-c-a m-g k-o-k-n 7- ------------------------------------ Skulle ni kunna väcka mig klockan 7? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -