Сураныч, такси чакырыңыз. |
لطفاً یک -ا-سی--دا--ن-د.
____ ی_ ت____ ص__ ک_____
-ط-ا- ی- ت-ک-ی ص-ا ک-ی-.-
--------------------------
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
0
-otf--ً y-k-taa-si s-da---oni---
______ y__ t_____ s____ k________
-o-f-a- y-k t-a-s- s-d-a k-n-d--
-----------------------------------
lotfaaً yek taaksi sedaa konid.
|
Сураныч, такси чакырыңыз.
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
lotfaaً yek taaksi sedaa konid.
|
Станцияга чейин канча турат? |
-ا--یس---- -----ک-ای- -ق-- --ش-د؟
__ ا______ ق___ ک____ چ___ م______
-ا ا-س-گ-ه ق-ا- ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
------------------------------------
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
0
ta ee-t--a---h--aa----r-ay-h-ch---ad---i-sh--ad---
__ e_______ g______ k_______ c_______ m____________
-a e-s-g-a- g-a-a-r k-r-a-e- c-e-h-d- m---h-v-d--
----------------------------------------------------
ta eestgaah ghataar keraayeh cheghadr mi-shavad?
|
Станцияга чейин канча турат?
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
ta eestgaah ghataar keraayeh cheghadr mi-shavad?
|
Аэропортко чейин канча турат? |
تا --ودگ---ک--یه-چ-در م--شو--
__ ف______ ک____ چ___ م______
-ا ف-و-گ-ه ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
-------------------------------
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
0
-a---rood---- --r--y-h---eg-ad- mi-sha---?-
__ f_________ k_______ c_______ m____________
-a f-r-o-g-a- k-r-a-e- c-e-h-d- m---h-v-d--
----------------------------------------------
ta foroodgaah keraayeh cheghadr mi-shavad?
|
Аэропортко чейин канча турат?
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
ta foroodgaah keraayeh cheghadr mi-shavad?
|
Сураныч, түз айдаңыз. |
ل--اً -ست--م برو---
____ م_____ ب______
-ط-ا- م-ت-ی- ب-و-د-
---------------------
لطفاً مستقیم بروید.
0
lotfaa- -o--ag--- b-rav---
______ m________ b__________
-o-f-a- m-s-a-h-m b-r-v-d--
------------------------------
lotfaaً mostaghim beravid.
|
Сураныч, түз айдаңыз.
لطفاً مستقیم بروید.
lotfaaً mostaghim beravid.
|
Бул жерде оңго буруңуз, сураныч. |
-طفا---ی-----مت راست -پیچید.
____ ا____ س__ ر___ ب_______
-ط-ا- ا-ن-ا س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
------------------------------
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
0
-o--a---een-a--s-mt--a--t-b-pi-hi-.-
______ e_____ s___ r____ b___________
-o-f-a- e-n-a- s-m- r-a-t b-p-c-i-.--
---------------------------------------
lotfaaً eenjaa samt raast bepichid.
|
Бул жерде оңго буруңуз, сураныч.
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
lotfaaً eenjaa samt raast bepichid.
|
Сураныч, бурчтан солго буруңуз. |
لطف-ً ---ا-س---ب-،--مت-چ- بپیچ-د-
____ آ___ س_ ن___ س__ چ_ ب_______
-ط-ا- آ-ج- س- ن-ش- س-ت چ- ب-ی-ی-.-
-----------------------------------
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
0
---faa- --nj-a s-- n--sh, -amt c----b---chid--
______ a_____ s__ n_____ s___ c___ b___________
-o-f-a- a-n-a- s-r n-b-h- s-m- c-a- b-p-c-i-.--
-------------------------------------------------
lotfaaً aanjaa sar nabsh, samt chap bepichid.
|
Сураныч, бурчтан солго буруңуз.
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
lotfaaً aanjaa sar nabsh, samt chap bepichid.
|
Мен шашып жатам. |
-ن -ج-----ر--
__ ع___ د_____
-ن ع-ل- د-ر-.-
---------------
من عجله دارم.
0
----a----h da-ra---
___ a_____ d_________
-a- a-a-e- d-a-a-.--
----------------------
man ajaleh daaram.
|
Мен шашып жатам.
من عجله دارم.
man ajaleh daaram.
|
Менин убактым бар. |
من------ارم.
__ و__ د_____
-ن و-ت د-ر-.-
--------------
من وقت دارم.
0
-an-va--t -a-r-m.-
___ v____ d_________
-a- v-g-t d-a-a-.--
---------------------
man vaght daaram.
|
Менин убактым бар.
من وقت دارم.
man vaght daaram.
|
Сураныч, жайыраак айдаңыз. |
لطفاً --س---ت- بر--ی--
____ آ____ ت_ ب_______
-ط-ا- آ-س-ه ت- ب-ا-ی-.-
------------------------
لطفاً آهسته تر برانید.
0
lotf--- a--e-t-h-t-r-b-raa--d.
______ a_______ t__ b___________
-o-f-a- a-h-s-e- t-r b-r-a-i-.--
----------------------------------
lotfaaً aahesteh tar beraanid.
|
Сураныч, жайыраак айдаңыз.
لطفاً آهسته تر برانید.
lotfaaً aahesteh tar beraanid.
|
Сураныч, ушул жерде токтоңуз. |
ل--اً-ا--ج---و-- ک-ی-.
____ ا____ ت___ ک_____
-ط-ا- ا-ن-ا ت-ق- ک-ی-.-
------------------------
لطفاً اینجا توقف کنید.
0
--t-aaً een-aa --vaghof k--i----
______ e_____ t_______ k________
-o-f-a- e-n-a- t-v-g-o- k-n-d--
----------------------------------
lotfaaً eenjaa tavaghof konid.
|
Сураныч, ушул жерде токтоңуз.
لطفاً اینجا توقف کنید.
lotfaaً eenjaa tavaghof konid.
|
Сураныч, бир аз күтө туруңуз. |
-ط--ً ی---ح-ه---ر -ن-د.
____ ی_ ل___ ص__ ک_____
-ط-ا- ی- ل-ظ- ص-ر ک-ی-.-
-------------------------
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
0
-o--a---y-k-la------a-- k-n-d.--
______ y__ l_____ s___ k________
-o-f-a- y-k l-h-e- s-b- k-n-d--
----------------------------------
lotfaaً yek lahzeh sabr konid.
|
Сураныч, бир аз күтө туруңуз.
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
lotfaaً yek lahzeh sabr konid.
|
Мен дароо келем. |
-- ا-ا- -----------
__ ا___ ب_ م_______
-ن ا-ا- ب- م--ر-م-
---------------------
من الان بر میگردم.
0
--n-----n--a- ---ga--am---
___ a____ b__ m____________
-a- a-a-n b-r m---a-d-m--
----------------------------
man alaan bar mi-gardam.
|
Мен дароо келем.
من الان بر میگردم.
man alaan bar mi-gardam.
|
Мага эсеп-фактураны бериңиз. |
--فا- ی- قب--ر--د -ه--ن -د-ی--
____ ی_ ق__ ر___ ب_ م_ ب______
-ط-ا- ی- ق-ض ر-ی- ب- م- ب-ه-د-
--------------------------------
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
0
------ً ye- g--b- --s-d b- m-- ----h-----
______ y__ g____ r____ b_ m__ b__________
-o-f-a- y-k g-a-z r-s-d b- m-n b-d-h-d--
-------------------------------------------
lotfaaً yek ghabz resid be man bedahid.
|
Мага эсеп-фактураны бериңиз.
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
lotfaaً yek ghabz resid be man bedahid.
|
Менде майда акча жок. |
-ن -و- خرد -د--م.
__ پ__ خ__ ن______
-ن پ-ل خ-د ن-ا-م-
-------------------
من پول خرد ندارم.
0
m-- ---l-kh--d--adaa-am-
___ p___ k____ n___________
-a- p-o- k-o-d n-d-a-a-.--
----------------------------
man pool khord nadaaram.
|
Менде майда акча жок.
من پول خرد ندارم.
man pool khord nadaaram.
|
Калганын өзүңүзгө калтырыңыз. |
در-ت -س-،-بق-- پ---بر---خودت-ن-
____ ا___ ب___ پ__ ب___ خ_______
-ر-ت ا-ت- ب-ی- پ-ل ب-ا- خ-د-ا-.-
---------------------------------
درست است، بقیه پول برای خودتان.
0
dor-st-a--,-b-gh-eh -o-- bar-a-- k----ta-n.--
______ a___ b______ p___ b______ k____________
-o-o-t a-t- b-g-i-h p-o- b-r-a-e k-o-e-a-n--
-----------------------------------------------
dorost ast, baghieh pool baraaye khodetaan.
|
Калганын өзүңүзгө калтырыңыз.
درست است، بقیه پول برای خودتان.
dorost ast, baghieh pool baraaye khodetaan.
|
Мени ушул дарекке алып барыңыз. |
مرا ---این----س-ببری-.
___ ب_ ا__ آ___ ب______
-ر- ب- ا-ن آ-ر- ب-ر-د-
------------------------
مرا به این آدرس ببرید.
0
ma-aa--e-in -ad--s b-ba-id---
_____ b_ i_ a_____ b__________
-a-a- b- i- a-d-e- b-b-r-d--
-------------------------------
maraa be in aadres bebarid.
|
Мени ушул дарекке алып барыңыз.
مرا به این آدرس ببرید.
maraa be in aadres bebarid.
|
Мени мейманканама алып барыңыз. |
-ر- ب- هت-م-ب-----
___ ب_ ه___ ب______
-ر- ب- ه-ل- ب-ر-د-
--------------------
مرا به هتلم ببرید.
0
m--aa b- ho---am -e--ri----
_____ b_ h______ b__________
-a-a- b- h-t-l-m b-b-r-d--
-----------------------------
maraa be hotelam bebarid.
|
Мени мейманканама алып барыңыз.
مرا به هتلم ببرید.
maraa be hotelam bebarid.
|
Мени жээкке алып барыңыз. |
مر----ا ما---) به س--ل ب-ر---
___ (__ م_____ ب_ س___ ب______
-ر- (-ا م-ش-ن- ب- س-ح- ب-ر-د-
-------------------------------
مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.
0
---a--(-a -------)-b- s---e- ----r--.--
_____ (__ m_______ b_ s_____ b__________
-a-a- (-a m-a-h-n- b- s-a-e- b-b-r-d--
-----------------------------------------
maraa (ba maashin) be saahel bebarid.
|
Мени жээкке алып барыңыз.
مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.
maraa (ba maashin) be saahel bebarid.
|