Сураныч, такси чакырыңыз. |
-ז-ין --נ- --ני- --קשה.
_____ / נ_ מ____ ב______
-ז-י- / נ- מ-נ-ת ב-ק-ה-
-------------------------
תזמין / ני מונית בבקשה.
0
b--on-t
b______
b-m-n-t
-------
bamonit
|
Сураныч, такси чакырыңыз.
תזמין / ני מונית בבקשה.
bamonit
|
Станцияга чейин канча турат? |
-מ- עול- -נס-ע----ח-ת---כ-ת?
___ ע___ ה_____ ל____ ה______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ח-ת ה-כ-ת-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
0
ba--nit
b______
b-m-n-t
-------
bamonit
|
Станцияга чейин канча турат?
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
bamonit
|
Аэропортко чейин канча турат? |
כ-ה ע--ה הנסיעה לש-ה -ת-ופ--
___ ע___ ה_____ ל___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ד- ה-ע-פ-?-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
0
taz-i--t-zmi-i-mo-it -'v--as-ah.
t_____________ m____ b__________
t-z-i-/-a-m-n- m-n-t b-v-q-s-a-.
--------------------------------
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
|
Аэропортко чейин канча турат?
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
|
Сураныч, түз айдаңыз. |
ישר----ש--
___ ב______
-ש- ב-ק-ה-
------------
ישר בבקשה.
0
ka--- -l-- --nesi-a---'--xa-at harake-e-?
k____ o___ h________ l________ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------------
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
|
Сураныч, түз айдаңыз.
ישר בבקשה.
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
|
Бул жерде оңго буруңуз, сураныч. |
כ-ן---ינה ב---ה.
___ י____ ב______
-א- י-י-ה ב-ק-ה-
------------------
כאן ימינה בבקשה.
0
kamah ola- ha---i'-h-lis---- ----'-fah?
k____ o___ h________ l______ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-s-d-h h-t-'-f-h-
---------------------------------------
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
|
Бул жерде оңго буруңуз, сураныч.
כאן ימינה בבקשה.
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
|
Сураныч, бурчтан солго буруңуз. |
--י-ה--מא-- --קשה.
_____ ש____ ב______
-פ-נ- ש-א-ה ב-ק-ה-
--------------------
בפינה שמאלה בבקשה.
0
ye-har--'--qa-h-h.
y_____ b__________
y-s-a- b-v-q-s-a-.
------------------
yeshar b'vaqashah.
|
Сураныч, бурчтан солго буруңуз.
בפינה שמאלה בבקשה.
yeshar b'vaqashah.
|
Мен шашып жатам. |
א-- ממ---/-ת.
___ מ___ / ת__
-נ- מ-ה- / ת-
---------------
אני ממהר / ת.
0
k-'--yem---h-b'vaqas--h.
k___ y______ b__________
k-'- y-m-n-h b-v-q-s-a-.
------------------------
ka'n yeminah b'vaqashah.
|
Мен шашып жатам.
אני ממהר / ת.
ka'n yeminah b'vaqashah.
|
Менин убактым бар. |
--- ל--מ-הר---- / י- ל- זמן.
___ ל_ מ___ / ת / י_ ל_ ז____
-נ- ל- מ-ה- / ת / י- ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
0
b-----h--s--'la- -'va-a---h.
b______ s_______ b__________
b-p-n-h s-m-'-a- b-v-q-s-a-.
----------------------------
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
|
Менин убактым бар.
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
|
Сураныч, жайыраак айдаңыз. |
-- ----לא- יו---בב-שה-
__ / י ל__ י___ ב______
-ע / י ל-ט י-ת- ב-ק-ה-
------------------------
סע / י לאט יותר בבקשה.
0
a-i-m-m----/----h--e-.
a__ m_________________
a-i m-m-h-r-m-m-h-r-t-
----------------------
ani memaher/memaheret.
|
Сураныч, жайыраак айдаңыз.
סע / י לאט יותר בבקשה.
ani memaher/memaheret.
|
Сураныч, ушул жерде токтоңуз. |
עצ-ר - ע-רי כ-- בב---.
____ / ע___ כ__ ב______
-צ-ר / ע-ר- כ-ן ב-ק-ה-
------------------------
עצור / עצרי כאן בבקשה.
0
a-- m--ah--/me-a----t.
a__ m_________________
a-i m-m-h-r-m-m-h-r-t-
----------------------
ani memaher/memaheret.
|
Сураныч, ушул жерде токтоңуз.
עצור / עצרי כאן בבקשה.
ani memaher/memaheret.
|
Сураныч, бир аз күтө туруңуз. |
-מ-ן /--מ--ני-ר-- אח--בבקשה.
____ / ה_____ ר__ א__ ב______
-מ-ן / ה-ת-נ- ר-ע א-ד ב-ק-ה-
------------------------------
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
0
a-- m----e-/----h-r--.
a__ m_________________
a-i m-m-h-r-m-m-h-r-t-
----------------------
ani memaher/memaheret.
|
Сураныч, бир аз күтө туруңуз.
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
ani memaher/memaheret.
|
Мен дароо келем. |
א-י -יי----זר-/ -.
___ מ___ ח___ / ת__
-נ- מ-י- ח-ז- / ת-
--------------------
אני מייד חוזר / ת.
0
ani -o ---ah-r/mem-h-----yes---i-----.
a__ l_ m_____________________ l_ z____
a-i l- m-m-h-r-m-m-h-r-t-y-s- l- z-a-.
--------------------------------------
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
Мен дароо келем.
אני מייד חוזר / ת.
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
Мага эсеп-фактураны бериңиз. |
---ה ב--שה-
____ ב______
-ב-ה ב-ק-ה-
-------------
קבלה בבקשה.
0
a-------emahe-/me--he--t--esh-l----a-.
a__ l_ m_____________________ l_ z____
a-i l- m-m-h-r-m-m-h-r-t-y-s- l- z-a-.
--------------------------------------
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
Мага эсеп-фактураны бериңиз.
קבלה בבקשה.
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
Менде майда акча жок. |
--ן-לי עודף.
___ ל_ ע_____
-י- ל- ע-ד-.-
--------------
אין לי עודף.
0
ani-lo--e--her-m-mahe-e-/-es--li -man.
a__ l_ m_____________________ l_ z____
a-i l- m-m-h-r-m-m-h-r-t-y-s- l- z-a-.
--------------------------------------
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
Менде майда акча жок.
אין לי עודף.
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
Калганын өзүңүзгө калтырыңыз. |
----סד-, ------שלך
__ ב____ ה____ ש___
-ה ב-ד-, ה-ו-ף ש-ך-
--------------------
זה בסדר, העודף שלך
0
s--s'i -'a--yo-er b-v-qa----.
s_____ l___ y____ b__________
s-/-'- l-a- y-t-r b-v-q-s-a-.
-----------------------------
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
|
Калганын өзүңүзгө калтырыңыз.
זה בסדר, העודף שלך
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
|
Мени ушул дарекке алып барыңыз. |
-ח-- י -ו-- לכ-ובת ה-את ב-ק-ה.
__ / י א___ ל_____ ה___ ב______
-ח / י א-ת- ל-ת-ב- ה-א- ב-ק-ה-
--------------------------------
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
0
a-s-r/--sr- ka'----v-q-sh--.
a__________ k___ b__________
a-s-r-i-s-i k-'- b-v-q-s-a-.
----------------------------
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
|
Мени ушул дарекке алып барыңыз.
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
|
Мени мейманканама алып барыңыз. |
ק- / - --ת--ל--ו- --- בבק-ה.
__ / י א___ ל____ ש__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ל-ן ש-י ב-ק-ה-
------------------------------
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
0
ham--n--am-ini ---a-e-a- -'-a-ash-h.
h_____________ r___ e___ b__________
h-m-e-/-a-t-n- r-g- e-a- b-v-q-s-a-.
------------------------------------
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
|
Мени мейманканама алып барыңыз.
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
|
Мени жээкке алып барыңыз. |
קח /-- -ו-- ---ף--ים ---ש-.
__ / י א___ ל___ ה__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ו- ה-ם ב-ק-ה-
-----------------------------
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
0
a-i----- -o--r/xozere-.
a__ m___ x_____________
a-i m-a- x-z-r-x-z-r-t-
-----------------------
ani miad xozer/xozeret.
|
Мени жээкке алып барыңыз.
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
ani miad xozer/xozeret.
|