Сүйлөшмө

ky Жолду суроо   »   mr दिशा विचारणे

40 [кырк]

Жолду суроо

Жолду суроо

४० [चाळीस]

40 [Cāḷīsa]

दिशा विचारणे

diśā vicāraṇē

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча маратхиче Ойноо Дагы
Кечиресиз! म-फ क--! मा_ क__ म-फ क-ा- -------- माफ करा! 0
di-ā-vicār--ē d___ v_______ d-ś- v-c-r-ṇ- ------------- diśā vicāraṇē
Мага жардам бере аласызбы? आप- म-झ---दत --ू -कत- -ा? आ__ मा_ म__ क_ श__ का_ आ-ण म-झ- म-त क-ू श-त- क-? ------------------------- आपण माझी मदत करू शकता का? 0
d-śā v----aṇē d___ v_______ d-ś- v-c-r-ṇ- ------------- diśā vicāraṇē
Бул жерде жакшы ресторан кайда? इथ----ळ-ा--च-ंग-- -े----- ---- आ--? इ_ ज____ चां__ रे___ कु_ आ__ इ-े ज-ळ-ा- च-ं-ल- र-स-त-ॉ क-ठ- आ-े- ----------------------------------- इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे? 0
māpha--a-ā! m____ k____ m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
Солго, бурчка өтүңүз. त्-ा---प-य--ा -ा-ीकड- ---. त्_ को____ डा___ व__ त-य- क-प-य-ल- ड-व-क-े व-ा- -------------------------- त्या कोप-याला डावीकडे वळा. 0
m-pha karā! m____ k____ m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
Анан бир аз түз жүрүңүз. मग-थोडा--ळ -र- --. म_ थो___ स__ जा_ म- थ-ड-व-ळ स-ळ ज-. ------------------ मग थोडावेळ सरळ जा. 0
m---a kar-! m____ k____ m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
Андан кийин жүз метр оңго өтүңүз. म---ज--क---शंभर -ीटर--ा. म_ उ____ शं__ मी__ जा_ म- उ-व-क-े श-भ- म-ट- ज-. ------------------------ मग उजवीकडे शंभर मीटर जा. 0
Āpaṇa māj-ī-mad-ta k-----a---ā kā? Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__ Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Ошондой эле автобуска түшсөңүз болот. आप- --न-सुद्ध--जाऊ-श---. आ__ ब_____ जा_ श___ आ-ण ब-न-स-द-ध- ज-ऊ श-त-. ------------------------ आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Āp--- m-----ma-at- k-r- śa--tā-kā? Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__ Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Ошондой эле трамвайга түшсөңүз болот. आ-----र-मन-स-द्-ा--ाऊ--कत-. आ__ ट्______ जा_ श___ आ-ण ट-र-म-े-ु-्-ा ज-ऊ श-त-. --------------------------- आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Ā-a----ājh--m-------a---śak--ā--ā? Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__ Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Ошондой эле, сиз жөн гана менин артымдан барсаңыз болот. आ-- आपल-य--कारन---ाझ्य- म-ग-सु-्-ा--ेऊ श-ता. आ__ आ___ का__ मा__ मा____ ये_ श___ आ-ण आ-ल-य- क-र-े म-झ-य- म-ग-स-द-ध- य-ऊ श-त-. -------------------------------------------- आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता. 0
It----ava-a---a-c-----ē----tar- k--h- āh-? I___ j_________ c______ r______ k____ ā___ I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------------ Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Футбол стадионуна кантип барам? म- ---ब----्---िय-क----सा-जा--श---- --क---ज-- श--े? मी फु___ स्______ क_ जा_ श___ / क_ जा_ श___ म- फ-ट-ॉ- स-ट-ड-य-क-े क-ा ज-ऊ श-त-? / क-ी ज-ऊ श-त-? --------------------------------------------------- मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते? 0
Ith----v--ap-s- cā-g-l- -ēst-rŏ-k-ṭ-ē-āh-? I___ j_________ c______ r______ k____ ā___ I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------------ Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Көпүрөдөн өтүңүз! पू- --- ---. पू_ पा_ क__ प-ल प-र क-ा- ------------ पूल पार करा. 0
I-hē--a---a-āsa --ṅgalē -ēs-arŏ ku------ē? I___ j_________ c______ r______ k____ ā___ I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------------ Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Туннел аркылуу айдаңыз! बो-द्य---- -ा. बो_____ जा_ ब-ग-्-ा-ू- ज-. -------------- बोगद्यातून जा. 0
T---------āl--ḍ-vī---- v-ḷ-. T__ k________ ḍ_______ v____ T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-. ---------------------------- Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Үчүнчү светофорго чейин айдаңыз. तिस--ा-ट---फि-----्----े -ोह-च--र्य-त---डी -ालव- -ा. ति___ ट्___ सि_____ पो______ गा_ चा___ जा_ त-स-य- ट-र-फ-क स-ग-न-क-े प-ह-च-प-्-ं- ग-ड- च-ल-त ज-. ---------------------------------------------------- तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा. 0
Ty----p--y----ḍā--kaḍē--aḷā. T__ k________ ḍ_______ v____ T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-. ---------------------------- Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Андан кийин, биринчи мүмкүнчүлүктө оңго буруңуз. नं-- तु---या उ--ी-ड- --िल्य- र--त्याव- -ळा. नं__ तु___ उ____ प___ र_____ व__ न-त- त-म-्-ा उ-व-क-े प-ि-्-ा र-्-्-ा-र व-ा- ------------------------------------------- नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा. 0
T-ā--ōp-----ā-ḍ---k--- -a--. T__ k________ ḍ_______ v____ T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-. ---------------------------- Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Андан кийин түз эле кийинки кесилиштен өтүңүз. न--र-पु---या-इ--रस--्शन---- सरळ-ज-. नं__ पु___ इं_________ स__ जा_ न-त- प-ढ-्-ा इ-ट-स-क-श-व-ू- स-ळ ज-. ----------------------------------- नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा. 0
M--a ---ḍāvē-a---r----jā. M___ t________ s_____ j__ M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-. ------------------------- Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Кечиресиз, аэропортко кантип жетсем болот? म-फ---ा,----ा-तळ---- कस- -ायच-? मा_ क__ वि______ क_ जा___ म-फ क-ा- व-म-न-ळ-क-े क-े ज-य-े- ------------------------------- माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे? 0
Ma---thō-āvēḷa saraḷa---. M___ t________ s_____ j__ M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-. ------------------------- Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Метрого түшсөңүз жакшы болот. आ-ण-भु---ी-म-र-ग-न-व-ण- --्-ा- उ----. आ__ भु__ मा__ नि___ स___ उ____ आ-ण भ-य-र- म-र-ग न-व-ण- स-्-ा- उ-्-म- ------------------------------------- आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम. 0
Ma---th-ḍāvē-- s--aḷ- jā. M___ t________ s_____ j__ M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-. ------------------------- Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Акыркы станцияга чейин айдаңыз. अग-- ---ट-्-- ---ानक---यं- ----- --ट्--न-े-जा-आ-ि ---े---रा. अ__ शे____ स्_______ ट्__ / ट्___ जा आ_ ते_ उ___ अ-द- श-व-च-य- स-थ-न-प-्-ं- ट-र-म / ट-र-न-े ज- आ-ि त-थ- उ-र-. ------------------------------------------------------------ अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा. 0
Ma---uj--ī-aḍ---am--a---mīṭ--a j-. M___ u________ ś_______ m_____ j__ M-g- u-a-ī-a-ē ś-m-h-r- m-ṭ-r- j-. ---------------------------------- Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -