Мен белек сатып алгым келет. |
我-要-买 -个 礼物-。
我 要 买 一_ 礼_ 。
我 要 买 一- 礼- 。
-------------
我 要 买 一个 礼物 。
0
g-uwù
g____
g-u-ù
-----
gòuwù
|
Мен белек сатып алгым келет.
我 要 买 一个 礼物 。
gòuwù
|
Бирок өтө кымбат эч нерсе жок. |
但 是-不- 太贵-的 。
但 是 不_ 太_ 的 。
但 是 不- 太- 的 。
-------------
但 是 不要 太贵 的 。
0
gò-wù
g____
g-u-ù
-----
gòuwù
|
Бирок өтө кымбат эч нерсе жок.
但 是 不要 太贵 的 。
gòuwù
|
Балким, баштык? |
或许 -个-手-包 ?
或_ 一_ 手__ ?
或- 一- 手-包 ?
-----------
或许 一个 手提包 ?
0
w--y-o-ǎ- yī----ǐ--.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Балким, баштык?
或许 一个 手提包 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Сиз кайсы түстү каалайсыз? |
您 - 什---- - ?
您 要 什_ 颜_ 的 ?
您 要 什- 颜- 的 ?
-------------
您 要 什么 颜色 的 ?
0
wǒ y-omǎi-y-gè--ǐ-ù.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Сиз кайсы түстү каалайсыз?
您 要 什么 颜色 的 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Кара, күрөң же ак? |
黑色的--棕-的 还---色- ?
黑___ 棕__ 还_ 白__ ?
黑-的- 棕-的 还- 白-的 ?
-----------------
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
0
wǒ-yā--ǎi-y-----ǐ--.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Кара, күрөң же ак?
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Чоңбу же кичинеби? |
一个------ 一个--的(-提包)-?
一_ 大_ 还_ 一_ 小______ ?
一- 大- 还- 一- 小-(-提-) ?
---------------------
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
0
D--s----ùyào -ài-guì --.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Чоңбу же кичинеби?
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Мен муну көрсөм болобу? |
我--- 看-下 --?
我 可_ 看__ 吗 ?
我 可- 看-下 吗 ?
------------
我 可以 看一下 吗 ?
0
Dà--hì-bù-ào tà--g----e.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Мен муну көрсөм болобу?
我 可以 看一下 吗 ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Бул териден жасалганбы? |
是---的 吗 ?
是 真__ 吗 ?
是 真-的 吗 ?
---------
是 真皮的 吗 ?
0
D--s-ì--ùyà- ----guì-d-.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Бул териден жасалганбы?
是 真皮的 吗 ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Же ал жасалма материалдардан жасалганбы? |
还是--造革-?
还_ 人__ ?
还- 人-革 ?
--------
还是 人造革 ?
0
Hu----yī-- -h-u-í---o?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Же ал жасалма материалдардан жасалганбы?
还是 人造革 ?
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Албетте, булгаары. |
当--是-纯-的-了 。
当_ 是 纯__ 了 。
当- 是 纯-的 了 。
------------
当然 是 纯皮的 了 。
0
H--x- ---- ---utí--āo?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Албетте, булгаары.
当然 是 纯皮的 了 。
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Бул өзгөчө жакшы сапат. |
这 -是-特--- 质- 啊-。
这 可_ 特___ 质_ 啊 。
这 可- 特-好- 质- 啊 。
----------------
这 可是 特别好的 质量 啊 。
0
H--x--y-gè---ǒu-í ---?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Бул өзгөчө жакшы сапат.
这 可是 特别好的 质量 啊 。
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Ал эми баштык чындап эле арзан. |
这--手-包-------美-廉-。
这_ 手__ 确_ 是 物___ 。
这- 手-包 确- 是 物-价- 。
------------------
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
0
Nín---o-s--nme ---s- d-?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
Ал эми баштык чындап эле арзан.
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
Бул мага жакты. |
我-喜欢 。
我 喜_ 。
我 喜- 。
------
我 喜欢 。
0
N---y-- -hé--e -án-- d-?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
Бул мага жакты.
我 喜欢 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
Мен муну алам. |
我-- 这--了-。
我 要 这_ 了 。
我 要 这- 了 。
----------
我 要 这个 了 。
0
N-n-----s---me y-n-- de?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
Мен муну алам.
我 要 这个 了 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
Керек болсо, мен аны алмаштыра аламбы? |
我 - -- 吗-?
我 能 退_ 吗 ?
我 能 退- 吗 ?
----------
我 能 退换 吗 ?
0
H--sè -e, zō---è-d- h-ishì--------e?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Керек болсо, мен аны алмаштыра аламбы?
我 能 退换 吗 ?
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Албетте. |
当- 了-。
当_ 了 。
当- 了 。
------
当然 了 。
0
H-i-è ----zō-gsè----h-ishì b--sè de?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Албетте.
当然 了 。
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Аны белек катары ороп коёбуз. |
我- - ----成-礼品 。
我_ 把 它 包__ 礼_ 。
我- 把 它 包-成 礼- 。
---------------
我们 把 它 包装成 礼品 。
0
Hē----d----ōngsè ----á-s-- -ái-è-de?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Аны белек катары ороп коёбуз.
我们 把 它 包装成 礼品 。
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Касса ошол жакта. |
那--------台 。
那 对_ 是 收__ 。
那 对- 是 收-台 。
------------
那 对面 是 收银台 。
0
Y--è dà ----áishì-y-gè--i-o--e (s-ǒ--í-bāo)?
Y___ d_ d_ h_____ y___ x___ d_ (______ b____
Y-g- d- d- h-i-h- y-g- x-ǎ- d- (-h-u-í b-o-?
--------------------------------------------
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|
Касса ошол жакта.
那 对面 是 收银台 。
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|