Сүйлөшмө

ky Дарыгерде   »   el Στον γιατρό

57 [элүү жети]

Дарыгерде

Дарыгерде

57 [πενήντα επτά]

57 [penḗnta eptá]

Στον γιατρό

Ston giatró

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча грекче Ойноо Дагы
Менде дарыгерлердин жолугушуусу бар. Έχ- --α --ν----ύ -τον -ι--ρ-. Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______ Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-. ----------------------------- Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό. 0
Ston giat-ó S___ g_____ S-o- g-a-r- ----------- Ston giatró
Саат онго жолугушуум бар. Το -αν--β---μ-- είν-- ---ς --. Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__ Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-. ------------------------------ Το ραντεβού μου είναι στις 10. 0
S------a--ó S___ g_____ S-o- g-a-r- ----------- Ston giatró
Атыңыз ким? Π-ς ---α--τ- -νο-ά-σα-; Π__ ε____ τ_ ό____ σ___ Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς- ----------------------- Πώς είναι το όνομά σας; 0
É-hō é-a-r------- s--n---atró. É___ é__ r_______ s___ g______ É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-. ------------------------------ Échō éna ranteboú ston giatró.
Сураныч, күтүү бөлмөсүнөн орун алыңыз. Παρ--α-ώ κα--σ-ε-στη- -ί-ουσ--α----νής. Π_______ κ______ σ___ α______ α________ Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-. --------------------------------------- Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής. 0
É----é-- ran--bo--s-on-g-a--ó. É___ é__ r_______ s___ g______ É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-. ------------------------------ Échō éna ranteboú ston giatró.
Дарыгер жакында келет. Ο--ια-----θ- έ---- α-έ--ς. Ο γ______ θ_ έ____ α______ Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-. -------------------------- Ο γιατρός θα έρθει αμέσως. 0
É-hō ------n--bo----o- --a---. É___ é__ r_______ s___ g______ É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-. ------------------------------ Échō éna ranteboú ston giatró.
Сиз кайда камсыздандырылганыз? Πο---ίσ-ε--σφαλ-σμ-ν-ς-- -σ-----μέν-; Π__ ε____ α___________ / α___________ Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η- ------------------------------------- Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη; 0
T- r--tebo----u e-na- -------. T_ r_______ m__ e____ s___ 1__ T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-. ------------------------------ To ranteboú mou eínai stis 10.
Мен сиз үчүн эмне кыла алам? Τ---πο-- -α κά-- --- --ς; Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___ Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς- ------------------------- Τι μπορώ να κάνω για σας; 0
To -a---bo- m-- eí----s--s-1-. T_ r_______ m__ e____ s___ 1__ T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-. ------------------------------ To ranteboú mou eínai stis 10.
Сиз ооруп жатасызбы? Έχ-τ- π-ν-υς; Έ____ π______ Έ-ε-ε π-ν-υ-; ------------- Έχετε πόνους; 0
To ra--e-o- mo--eí--i--t-----. T_ r_______ m__ e____ s___ 1__ T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-. ------------------------------ To ranteboú mou eínai stis 10.
Кайсы жериңиз ооруп жатат? Πού--ονά--; Π__ π______ Π-ύ π-ν-τ-; ----------- Πού πονάτε; 0
Pṓ- eín-i -o -n-----a-? P__ e____ t_ ó____ s___ P-s e-n-i t- ó-o-á s-s- ----------------------- Pṓs eínai to ónomá sas?
Менде ар дайым бел оорусу бар. Πο--ει συνέ-εια-η ----η-μο-. Π_____ σ_______ η π____ μ___ Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ- ---------------------------- Πονάει συνέχεια η πλάτη μου. 0
P-- e--ai----ó-o-á-s-s? P__ e____ t_ ó____ s___ P-s e-n-i t- ó-o-á s-s- ----------------------- Pṓs eínai to ónomá sas?
Менин башым көп ооруйт. Έ-- -υ--ά-π-νο-εφ--ο--. Έ__ σ____ π____________ Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-. ----------------------- Έχω συχνά πονοκεφάλους. 0
P-s-----i to-ó---- sa-? P__ e____ t_ ó____ s___ P-s e-n-i t- ó-o-á s-s- ----------------------- Pṓs eínai to ónomá sas?
Менин кээде ичим ооруйт. Κα--ά-φορ- π-ν--ι-η---ι-ι--μου. Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___ Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ- ------------------------------- Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου. 0
Pa-ak--- kath---e -t-- a-t-o--a-an--o-ḗs. P_______ k_______ s___ a_______ a________ P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-. ----------------------------------------- Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Сураныч, денеңиздин жогорку бөлүгүнөн белиңизге чейин чечиниңиз! Π-ρ---λ- γδ---ίτε-α---τη-μέσ- και -ά-ω! Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____ Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-! --------------------------------------- Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω! 0
Pa--k--- k-t-íste--t-- -ít-o--- ana-o-ḗ-. P_______ k_______ s___ a_______ a________ P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-. ----------------------------------------- Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Сураныч, шезлонгго жатыңыз! Πα-α-------π---τ-! Π_______ ξ________ Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-! ------------------ Παρακαλώ ξαπλώστε! 0
Par--a-ṓ-k-t-ís-- -tē---ítho--- --am-nḗs. P_______ k_______ s___ a_______ a________ P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-. ----------------------------------------- Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Кан басымы жакшы. Η---ε-η-εί-α--εντ-ξ-ι. Η π____ ε____ ε_______ Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι- ---------------------- Η πίεση είναι εντάξει. 0
O-g--tr-- -ha érth-- ---sō-. O g______ t__ é_____ a______ O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-. ---------------------------- O giatrós tha érthei amésōs.
Мен сизге укол берем. Θα--α---ά----ία-έν---. Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____ Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η- ---------------------- Θα σας κάνω μία ένεση. 0
O----tr---t---é-t--i-----ō-. O g______ t__ é_____ a______ O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-. ---------------------------- O giatrós tha érthei amésōs.
Мен сизге таблетка берем. Θα-σα---ώ-------α. Θ_ σ__ δ___ χ_____ Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α- ------------------ Θα σας δώσω χάπια. 0
O -iat-ó--------the- a--s--. O g______ t__ é_____ a______ O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-. ---------------------------- O giatrós tha érthei amésōs.
Мен сизге дарыканага рецепт берем. Θα σας -ώ-ω---α συν-αγ- --α--ο --ρ--κεί-. Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________ Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο- ----------------------------------------- Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο. 0
P---e-ste as---li-m-n-s ----p---i-m--ē? P__ e____ a____________ / a____________ P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-? --------------------------------------- Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -