Мен кишини тартып жатамын. |
我-画 -个--人-。
我 画 一_ 男_ 。
我 画 一- 男- 。
-----------
我 画 一个 男人 。
0
s-ē-t- -e-bù-èi
s_____ d_ b____
s-ē-t- d- b-w-i
---------------
shēntǐ de bùwèi
|
Мен кишини тартып жатамын.
我 画 一个 男人 。
shēntǐ de bùwèi
|
Биринчи башын. |
首--是-头部 。
首_ 是 头_ 。
首- 是 头- 。
---------
首先 是 头部 。
0
shē--ǐ--e -ù-èi
s_____ d_ b____
s-ē-t- d- b-w-i
---------------
shēntǐ de bùwèi
|
Биринчи башын.
首先 是 头部 。
shēntǐ de bùwèi
|
Киши калпак кийип турат. |
那个 男- 带着-一---子 。
那_ 男_ 带_ 一_ 帽_ 。
那- 男- 带- 一- 帽- 。
----------------
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
0
w--h---yī-è-n-nr-n.
w_ h__ y___ n______
w- h-à y-g- n-n-é-.
-------------------
wǒ huà yīgè nánrén.
|
Киши калпак кийип турат.
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
wǒ huà yīgè nánrén.
|
Чачы көрүнбөйт. |
看-见-头发 。
看__ 头_ 。
看-见 头- 。
--------
看不见 头发 。
0
w- h---yī-è n--rén.
w_ h__ y___ n______
w- h-à y-g- n-n-é-.
-------------------
wǒ huà yīgè nánrén.
|
Чачы көрүнбөйт.
看不见 头发 。
wǒ huà yīgè nánrén.
|
Кулактары да көрүнбөйт. |
也 -不见-耳朵-。
也 看__ 耳_ 。
也 看-见 耳- 。
----------
也 看不见 耳朵 。
0
w- -uà -īg-----r-n.
w_ h__ y___ n______
w- h-à y-g- n-n-é-.
-------------------
wǒ huà yīgè nánrén.
|
Кулактары да көрүнбөйт.
也 看不见 耳朵 。
wǒ huà yīgè nánrén.
|
Арты да көрүнбөйт. |
也 -不- 后背 。
也 看__ 后_ 。
也 看-见 后- 。
----------
也 看不见 后背 。
0
Shǒux-----hi-tó- --.
S_______ s__ t__ b__
S-ǒ-x-ā- s-i t-u b-.
--------------------
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
Арты да көрүнбөйт.
也 看不见 后背 。
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
Мен көздөрүн жана оозун тартам. |
我-画--睛 - - 。
我 画 眼_ 和 嘴 。
我 画 眼- 和 嘴 。
------------
我 画 眼睛 和 嘴 。
0
Shǒ---ā----i t-u -ù.
S_______ s__ t__ b__
S-ǒ-x-ā- s-i t-u b-.
--------------------
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
Мен көздөрүн жана оозун тартам.
我 画 眼睛 和 嘴 。
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
Киши бийлеп жана күлүп жатат. |
这--男- 跳着 舞 并 笑着-。
这_ 男_ 跳_ 舞 并 笑_ 。
这- 男- 跳- 舞 并 笑- 。
-----------------
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
0
Shǒu---n-s---tó- --.
S_______ s__ t__ b__
S-ǒ-x-ā- s-i t-u b-.
--------------------
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
Киши бийлеп жана күлүп жатат.
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
Кишинин мурду узун. |
这--男- --个 --子-。
这_ 男_ 有 个 长__ 。
这- 男- 有 个 长-子 。
---------------
这个 男人 有 个 长鼻子 。
0
Nà----án-én -à---e ----ǐn--m--z-.
N___ n_____ d_____ y_ d___ m_____
N-g- n-n-é- d-i-h- y- d-n- m-o-i-
---------------------------------
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
Кишинин мурду узун.
这个 男人 有 个 长鼻子 。
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
Ал колуна таяк алып жүрөт. |
他 ---拿- 一个--- 。
他 手_ 拿_ 一_ 棍_ 。
他 手- 拿- 一- 棍- 。
---------------
他 手里 拿着 一个 棍子 。
0
Nà---ná-r-n dàizh- ----ǐn---ào--.
N___ n_____ d_____ y_ d___ m_____
N-g- n-n-é- d-i-h- y- d-n- m-o-i-
---------------------------------
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
Ал колуна таяк алып жүрөт.
他 手里 拿着 一个 棍子 。
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт. |
他-脖子上 也 戴了 -条 围巾 。
他 脖__ 也 戴_ 一_ 围_ 。
他 脖-上 也 戴- 一- 围- 。
------------------
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
0
N--è ------ -----e yī-dǐn-------.
N___ n_____ d_____ y_ d___ m_____
N-g- n-n-é- d-i-h- y- d-n- m-o-i-
---------------------------------
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт.
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
Азыр кыш, суук. |
现在-- 冬天, -且--气 -- 。
现_ 是 冬__ 而_ 天_ 很_ 。
现- 是 冬-, 而- 天- 很- 。
-------------------
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
0
Kà-----ià---ó---.
K__ b_____ t_____
K-n b-j-à- t-u-ǎ-
-----------------
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
Азыр кыш, суук.
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
Колдору күчтүү. |
双臂-很---力气 。
双_ 很 有 力_ 。
双- 很 有 力- 。
-----------
双臂 很 有 力气 。
0
Kàn-b-ji---tóufǎ.
K__ b_____ t_____
K-n b-j-à- t-u-ǎ-
-----------------
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
Колдору күчтүү.
双臂 很 有 力气 。
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
Буттары да күчтүү. |
双腿 也-很 - 力- 。
双_ 也 很 有 力_ 。
双- 也 很 有 力- 。
-------------
双腿 也 很 有 力气 。
0
Kàn--ù-iàn-t---ǎ.
K__ b_____ t_____
K-n b-j-à- t-u-ǎ-
-----------------
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
Буттары да күчтүү.
双腿 也 很 有 力气 。
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
Киши кардан жаcалган. |
这个--- 是 -- --。
这_ 男_ 是 雪_ 的 。
这- 男- 是 雪- 的 。
--------------
这个 男人 是 雪做 的 。
0
Yě -----ù-iàn--rdu-.
Y_ k__ b_____ ě_____
Y- k-n b-j-à- ě-d-ǒ-
--------------------
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
Киши кардан жаcалган.
这个 男人 是 雪做 的 。
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
Ал шым жана пальто кийбейт. |
他------ --没-穿 大衣-。
他 没_ 裤_ 也 没 穿 大_ 。
他 没- 裤- 也 没 穿 大- 。
------------------
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
0
Yě--à--bùj-à---rd-ǒ.
Y_ k__ b_____ ě_____
Y- k-n b-j-à- ě-d-ǒ-
--------------------
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
Ал шым жана пальто кийбейт.
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
Бирок киши үшүгөн жок. |
但是-- 不 感-----。
但_ 他 不 感_ 寒_ 。
但- 他 不 感- 寒- 。
--------------
但是 他 不 感到 寒冷 。
0
Y- k-n--ùj-à---r-u-.
Y_ k__ b_____ ě_____
Y- k-n b-j-à- ě-d-ǒ-
--------------------
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
Бирок киши үшүгөн жок.
但是 他 不 感到 寒冷 。
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
Ал кар киши. |
他 是-一个-雪人-。
他 是 一_ 雪_ 。
他 是 一- 雪- 。
-----------
他 是 一个 雪人 。
0
Yě -à- --j-àn -ò----i.
Y_ k__ b_____ h__ b___
Y- k-n b-j-à- h-u b-i-
----------------------
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
|
Ал кар киши.
他 是 一个 雪人 。
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
|