Жакынкы почта кайда?
Որ-ե՞--- մո--կա փ--տ-:
Ո_____ է մ_____ փ_____
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ը-
----------------------
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
0
p’--st-m
p_______
p-v-s-u-
--------
p’vostum
Жакынкы почта кайда?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
p’vostum
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Մ-տ-կա փ---ը--եռո--է-ա----ղ-ց:
Մ_____ փ____ հ____ է ա________
Մ-տ-կ- փ-ս-ը հ-ռ-ւ է ա-ս-ե-ի-:
------------------------------
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
0
p-v-stum
p_______
p-v-s-u-
--------
p’vostum
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
p’vostum
Жакынкы почта ящиги кайда?
Ո-տ-՞ղ է--ո---ա------րկ-ը:
Ո_____ է մ_____ փ_________
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ա-կ-ը-
--------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
0
Vor--՞-h --m-t-ka -’vosty
V_______ e m_____ p______
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-y
-------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vosty
Жакынкы почта ящиги кайда?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
Vorte՞gh e motaka p’vosty
Мага бир нече почта маркалары керек.
Ին---ի-քա-ի-նամակ--իշ - հա---վ--:
Ի__ մ_ ք___ ն________ է հ________
Ի-ձ մ- ք-ն- ն-մ-կ-ն-շ է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
0
Vor----h e--o---a p’-o-ty
V_______ e m_____ p______
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-y
-------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vosty
Мага бир нече почта маркалары керек.
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
Vorte՞gh e motaka p’vosty
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
Մ--բ--ի-- և ն-մ-կ- հա---:
Մ_ բ_____ և ն_____ հ_____
Մ- բ-ց-կ- և ն-մ-կ- հ-մ-ր-
-------------------------
Մի բացիկի և նամակի համար:
0
V----՞-h-----ta-a p----ty
V_______ e m_____ p______
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-y
-------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vosty
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
Մի բացիկի և նամակի համար:
Vorte՞gh e motaka p’vosty
Америкага почта канча турат?
Ի՞ն- --ժե--ոստայի- --ժ-քը ----- Ամե-իկա:
Ի___ ա___ փ_______ ա_____ մ____ Ա_______
Ի-ն- ա-ժ- փ-ս-ա-ի- ա-ժ-ք- մ-ն-և Ա-ե-ի-ա-
----------------------------------------
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
0
Mo-a-a-p’v---- h--ru - a--te-h-t-’
M_____ p______ h____ e a__________
M-t-k- p-v-s-y h-r-u e a-s-e-h-t-’
----------------------------------
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
Америкага почта канча турат?
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
Пакет канчалык оор?
Ծ-ն--ց- ի--չ -անրո--յու--ո-նի:
Ծ______ ի___ ծ__________ ո____
Ծ-ն-ո-ը ի-ն- ծ-ն-ո-թ-ո-ն ո-ն-:
------------------------------
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
0
Mo---a ---osty herru e-ay---g--t-’
M_____ p______ h____ e a__________
M-t-k- p-v-s-y h-r-u e a-s-e-h-t-’
----------------------------------
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
Пакет канчалык оор?
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Կար--ղ--մ օ-այ-ն--ա-ապ-ր-ո----ղ-----:
Կ_____ ե_ օ_____ ճ_________ ո________
Կ-ր-՞- ե- օ-ա-ի- ճ-ն-պ-ր-ո- ո-ղ-ր-ե-:
-------------------------------------
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
0
Mo--ka -’-osty----r- -------gh-t-’
M_____ p______ h____ e a__________
M-t-k- p-v-s-y h-r-u e a-s-e-h-t-’
----------------------------------
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Ի--քա-ն -տև---ի-չև հա-ն-:
Ի______ կ___ մ____ հ_____
Ի-չ-ա-ն կ-և- մ-ն-և հ-ս-ի-
-------------------------
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
0
Vor---gh e-m-t-ka p’---t-r-g-y
V_______ e m_____ p___________
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-a-k-h-
------------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
Кайcы жерден чалсам болот?
Որ---ի-ց--ա--- -մ զ--գ-հ-րել:
Ո_______ կ____ ե_ զ__________
Ո-տ-ղ-՞- կ-ր-ղ ե- զ-ն-ա-ա-ե-:
-----------------------------
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
0
Vo-te՞g--e --t-k- p’----a---hy
V_______ e m_____ p___________
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-a-k-h-
------------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
Кайcы жерден чалсам болот?
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Որ--՞- է --տակ------խ--ա-ց--ը:
Ո_____ է մ_____ հ_____________
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- հ-ռ-խ-ս-խ-ի-ը-
------------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
0
V-rt--g--- --tak---’-ost----hy
V_______ e m_____ p___________
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-a-k-h-
------------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
Телефон карталарыңыз барбы?
Հե--խ-----ա-տ-ր--ւնե՞ք:
Հ_______ ք_____ ո______
Հ-ռ-խ-ս- ք-ր-ե- ո-ն-՞-:
-----------------------
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
0
In-z mi k-an- -a--kan--h ---ark-v-r
I___ m_ k____ n_________ e h_______
I-d- m- k-a-i n-m-k-n-s- e h-r-a-o-
-----------------------------------
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
Телефон карталарыңыз барбы?
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
Телефон китепчеңиз барбы?
Հե----սի-հ-մա-նե-- --րք-ունե--:
Հ_______ հ________ գ___ ո______
Հ-ռ-խ-ս- հ-մ-ր-ե-ի գ-ր- ո-ն-՞-:
-------------------------------
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
0
I--z m----an- n-maka--s- - harka--r
I___ m_ k____ n_________ e h_______
I-d- m- k-a-i n-m-k-n-s- e h-r-a-o-
-----------------------------------
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
Телефон китепчеңиз барбы?
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Ա---րիայ--մ-ջք-----յ-ն --դ--գ--ե՞-:
Ա________ մ___________ կ___ գ______
Ա-ս-ր-ա-ի մ-ջ-ա-ա-ա-ի- կ-դ- գ-տ-՞-:
-----------------------------------
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
0
I--- m- --ani---m---nish - -a----or
I___ m_ k____ n_________ e h_______
I-d- m- k-a-i n-m-k-n-s- e h-r-a-o-
-----------------------------------
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
Азыр, мен карап берем.
Մ-- --յ-կյա-- -ս -----:
Մ__ վ________ ե_ ն_____
Մ-կ վ-յ-կ-ա-, ե- ն-յ-մ-
-----------------------
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
0
M--bats--ki y-- na--k---a-ar
M_ b_______ y__ n_____ h____
M- b-t-’-k- y-v n-m-k- h-m-r
----------------------------
Mi bats’iki yev namaki hamar
Азыр, мен карап берем.
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
Mi bats’iki yev namaki hamar
Линия дайыма бош эмес.
Գ--- -ի-- -բ----- է:
Գ___ մ___ զ______ է_
Գ-ծ- մ-շ- զ-ա-վ-ծ է-
--------------------
Գիծը միշտ զբաղված է:
0
Mi -at-’-k- ye- -amak- h--ar
M_ b_______ y__ n_____ h____
M- b-t-’-k- y-v n-m-k- h-m-r
----------------------------
Mi bats’iki yev namaki hamar
Линия дайыма бош эмес.
Գիծը միշտ զբաղված է:
Mi bats’iki yev namaki hamar
Кайсы номерди тердиңиз?
Ո---հեռ-խ---հա-ա-ն -ք զանգ-հարել:
Ո__ հ_____________ ե_ զ__________
Ո-ր հ-ռ-խ-ս-հ-մ-ր- ե- զ-ն-ա-ա-ե-:
---------------------------------
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
0
Mi -a-s-iki -ev n-m--i--a--r
M_ b_______ y__ n_____ h____
M- b-t-’-k- y-v n-m-k- h-m-r
----------------------------
Mi bats’iki yev namaki hamar
Кайсы номерди тердиңиз?
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
Mi bats’iki yev namaki hamar
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Դ--ք պետ- է-ս-զբո---զ-ո-հավա-եք:
Դ___ պ___ է ս______ զ__ հ_______
Դ-ւ- պ-տ- է ս-զ-ո-մ զ-ո հ-վ-ք-ք-
--------------------------------
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
0
I՞n-h- a-----p----tay-n------k-y m--c-’y-v----r--a
I_____ a____ p_________ a_______ m________ A______
I-n-h- a-z-e p-v-s-a-i- a-z-e-’- m-n-h-y-v A-e-i-a
--------------------------------------------------
I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika