Сүйлөшмө

ky Почта бөлүмүндө   »   sk Na pošte

59 [элүү тогуз]

Почта бөлүмүндө

Почта бөлүмүндө

59 [pätdesiatdeväť]

Na pošte

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча словакча Ойноо Дагы
Жакынкы почта кайда? K-e--- --j-l-ž--a-pošta? K__ j_ n_________ p_____ K-e j- n-j-l-ž-i- p-š-a- ------------------------ Kde je najbližšia pošta? 0
Жакынкы почтага чейин алыспы? J- to-ďalek--k-n-j--iž-e- po-t-? J_ t_ ď_____ k n_________ p_____ J- t- ď-l-k- k n-j-l-ž-e- p-š-e- -------------------------------- Je to ďaleko k najbližšej pošte? 0
Жакынкы почта ящиги кайда? K-e je naj-l-ž--- po--ová s-hr--ka? K__ j_ n_________ p______ s________ K-e j- n-j-l-ž-i- p-š-o-á s-h-á-k-? ----------------------------------- Kde je najbližšia poštová schránka? 0
Мага бир нече почта маркалары керек. P-tre--je----- --š-ový----n---k. P_________ p__ p________ z______ P-t-e-u-e- p-r p-š-o-ý-h z-á-o-. -------------------------------- Potrebujem pár poštových známok. 0
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн. Na--o--a-nicu - ----. N_ p_________ a l____ N- p-h-a-n-c- a l-s-. --------------------- Na pohľadnicu a list. 0
Америкага почта канча турат? Ak- -e ----ov-é do Ameri-y? A__ j_ p_______ d_ A_______ A-é j- p-š-o-n- d- A-e-i-y- --------------------------- Aké je poštovné do Ameriky? 0
Пакет канчалык оор? Ko-------i--alí-? K____ v___ b_____ K-ľ-o v-ž- b-l-k- ----------------- Koľko váži balík? 0
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы? M-žem h--p-sla- -ete-k-u-poš--u? M____ h_ p_____ l_______ p______ M-ž-m h- p-s-a- l-t-c-o- p-š-o-? -------------------------------- Môžem ho poslať leteckou poštou? 0
Жеткенге чейин канча убакыт керек? A-o-d-ho---v-- ký----í-e? A__ d___ t____ k__ p_____ A-o d-h- t-v-, k-m p-í-e- ------------------------- Ako dlho trvá, kým príde? 0
Кайcы жерден чалсам болот? Kd- môže--t-lefonova-? K__ m____ t___________ K-e m-ž-m t-l-f-n-v-ť- ---------------------- Kde môžem telefonovať? 0
Кийинки телефон кабинасы кайда? Kde-j- --j----š-a --le-ón-a-b----? K__ j_ n_________ t________ b_____ K-e j- n-j-l-ž-i- t-l-f-n-a b-d-a- ---------------------------------- Kde je najbližšia telefónna búdka? 0
Телефон карталарыңыз барбы? Máte ----fónne-k--t-? M___ t________ k_____ M-t- t-l-f-n-e k-r-y- --------------------- Máte telefónne karty? 0
Телефон китепчеңиз барбы? M-t- --l-f-n-y z-zn-m? M___ t________ z______ M-t- t-l-f-n-y z-z-a-? ---------------------- Máte telefónny zoznam? 0
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби? Vi-t--predvo--u -o Rakúsk-? V____ p________ d_ R_______ V-e-e p-e-v-ľ-u d- R-k-s-a- --------------------------- Viete predvoľbu do Rakúska? 0
Азыр, мен карап берем. M--e--.-Pozr-em-s-. M______ P______ s__ M-m-n-. P-z-i-m s-. ------------------- Moment. Pozriem sa. 0
Линия дайыма бош эмес. Li-ka-je --ále -------á. L____ j_ s____ o________ L-n-a j- s-á-e o-s-d-n-. ------------------------ Linka je stále obsadená. 0
Кайсы номерди тердиңиз? Ak--čís-- -t- -y-o----? A__ č____ s__ v________ A-é č-s-o s-e v-t-č-l-? ----------------------- Aké číslo ste vytočili? 0
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек! N--prv-m----e--yto------lu! N_____ m_____ v______ n____ N-j-r- m-s-t- v-t-č-ť n-l-! --------------------------- Najprv musíte vytočiť nulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -