Сүйлөшмө

ky Четке кагуу 1   »   he ‫שלילה 1‬

64 [алтымыш төрт]

Четке кагуу 1

Четке кагуу 1

‫64 [שישים וארבע]‬

64 [shishim w'arba]

‫שלילה 1‬

shlilah 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. ‫--- לא -ב------ את --י-ה-‬ ‫___ ל_ מ___ / ה א_ ה______ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-י-ה-‬ --------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ 0
s--ila--1 s______ 1 s-l-l-h 1 --------- shlilah 1
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. ‫אני-לא-מב-ן-/-ה-א- -מש--.‬ ‫___ ל_ מ___ / ה א_ ה______ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ט-‬ --------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ 0
shl-----1 s______ 1 s-l-l-h 1 --------- shlilah 1
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. ‫-נ---א מ--ן --ה-את-המש--ות.‬ ‫___ ל_ מ___ / ה א_ ה________ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ע-ת-‬ ----------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ 0
an--lo mevi--------h-et----i--h. a__ l_ m____________ e_ h_______ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-l-h- -------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamilah.
Мугалим ‫-מורה‬ ‫______ ‫-מ-ר-‬ ------- ‫המורה‬ 0
a-i -o-m-vin----inah et --m-l-h. a__ l_ m____________ e_ h_______ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-l-h- -------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamilah.
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? ‫א----- -בין-/ - את -מ-ר-?‬ ‫__ / ה מ___ / ה א_ ה______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-‬ --------------------------- ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 0
an--lo-m-v-n--e-in-h-et ---i--h. a__ l_ m____________ e_ h_______ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-l-h- -------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamilah.
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын. ‫כ-, א-י מבי--/----ותו ה--ב.‬ ‫___ א__ מ___ / ה א___ ה_____ ‫-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.- ----------------------------- ‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ 0
a-i-lo m--i--m-v--ah-e--h-m-shp--. a__ l_ m____________ e_ h_________ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-p-t- ---------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
Мугалим ‫המ-רה‬ ‫______ ‫-מ-ר-‬ ------- ‫המורה‬ 0
ani -o--ev--/-ev-n-- et -a-i-h---. a__ l_ m____________ e_ h_________ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-p-t- ---------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? ‫את---ה--בין-- --א- -מו-ה-‬ ‫__ / ה מ___ / ה א_ ה______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-‬ --------------------------- ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 0
a-i ----e-i-----i----et---mi-h---. a__ l_ m____________ e_ h_________ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-p-t- ---------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын. ‫-ן- אנ- -ב-ן /---א-ת- -----‬ ‫___ א__ מ___ / ה א___ ה_____ ‫-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.- ----------------------------- ‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ 0
a-- -- m-v-n-mevina--et -ama---a--t. a__ l_ m____________ e_ h___________ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-m-'-t- ------------------------------------ ani lo mevin/mevinah et hamashma'ut.
Адамдар ‫---שי-‬ ‫_______ ‫-א-ש-ם- -------- ‫האנשים‬ 0
h-mo--h h______ h-m-r-h ------- hamoreh
Адамдарды түшүнүп жатасызбы? ‫-- /-ה--ב-- / --------ש--?‬ ‫__ / ה מ___ / ה א_ ה_______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-נ-י-?- ---------------------------- ‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ 0
hamor-h h______ h-m-r-h ------- hamoreh
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. ‫-א,-אני -א-מב-ן - ה-א-תם-כל -ך--ו--‬ ‫___ א__ ל_ מ___ / ה א___ כ_ כ_ ט____ ‫-א- א-י ל- מ-י- / ה א-ת- כ- כ- ט-ב-‬ ------------------------------------- ‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ 0
h-m--eh h______ h-m-r-h ------- hamoreh
Сүйлөшкөн кыз ‫ה---ה‬ ‫______ ‫-ח-ר-‬ ------- ‫החברה‬ 0
atah--- m----/-evin-- e---am--e-? a______ m____________ e_ h_______ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h- --------------------------------- atah/at mevin/mevinah et hamoreh?
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? ‫י- -ך ח-רה?‬ ‫__ ל_ ח_____ ‫-ש ל- ח-ר-?- ------------- ‫יש לך חברה?‬ 0
at--/at--e-in-m---nah e- --mor-h? a______ m____________ e_ h_______ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h- --------------------------------- atah/at mevin/mevinah et hamoreh?
Ооба, менде бирөө бар. ‫כ-, ---ל- --ר-.‬ ‫___ י_ ל_ ח_____ ‫-ן- י- ל- ח-ר-.- ----------------- ‫כן, יש לי חברה.‬ 0
a-a-/a- ----n-m-v-n-h et h--oreh? a______ m____________ e_ h_______ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h- --------------------------------- atah/at mevin/mevinah et hamoreh?
кызы ‫-ב-‬ ‫____ ‫-ב-‬ ----- ‫הבת‬ 0
ke-----i-m---n/-e--n---o-- h--tev. k___ a__ m____________ o__ h______ k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-o h-y-e-. ---------------------------------- ken, ani mevin/mevinah oto heytev.
Сиздин кызыңыз барбы? ‫---ל- בת?‬ ‫__ ל_ ב___ ‫-ש ל- ב-?- ----------- ‫יש לך בת?‬ 0
ken, -ni--e-in------ah--t--hey-e-. k___ a__ m____________ o__ h______ k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-o h-y-e-. ---------------------------------- ken, ani mevin/mevinah oto heytev.
Жок, менде жок. ‫-א, אי-------.‬ ‫___ א__ ל_ ב___ ‫-א- א-ן ל- ב-.- ---------------- ‫לא, אין לי בת.‬ 0
ken, ani--evin--ev--a--ot--h-y-ev. k___ a__ m____________ o__ h______ k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-o h-y-e-. ---------------------------------- ken, ani mevin/mevinah oto heytev.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -