Сүйлөшмө

ky Четке кагуу 1   »   ta எதிர்மறை 1

64 [алтымыш төрт]

Четке кагуу 1

Четке кагуу 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

64 [Aṟupattu nāṉku]

எதிர்மறை 1

etirmaṟai 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча тамилче Ойноо Дагы
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. எ----- -ந-த-வ-ர----- -ு-ிய-ி-்--. எ___ இ__ வா___ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. 0
e--rm-ṟ---1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. என---ு--ந்த-வ-------- -ு-ி---ல்-ை. எ___ இ__ வா____ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை- ---------------------------------- எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. 0
e-irma-ai-1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. எ-க--ு இ------்த்தம--ப---யவ-ல--ை. எ___ இ__ அ____ பு______ எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. 0
e-akku-i-ta-v-rtta- p-riya-i----. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
Мугалим ஆச-ரியர் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
e--k---int- -ā---ai---r-y---ll-i. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? உங----க--ு --ி-ி--- சொல-வது-ப----ிறத-? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
eṉak-u--nt--vā---ai-pu-iyav-l--i. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын. ஆ-்.எ--்-- அவர் --ல்--- -ன-ற-க-----க-றது. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
E-ak-- --ta vāk---a-------a-ill--. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
Мугалим ஆச---யர் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
E-akku--n-a -----ya- --r--a--l--i. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? உ--கள--்க- ஆச-ர--ர--ச----து புர--ி--ா? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
Eṉa-ku--nt--vā---yam pur-y---lla-. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын. ஆம-.---்க- -வ-் சொல-வத- -ன-ற-க புர-கிற-ு. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Eṉ---- it-ṉ--r-----p-----vil--i. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
Адамдар மன-தர்க-் ம_____ ம-ி-ர-க-் --------- மனிதர்கள் 0
E-akku-it-----t--m --riyav-lla-. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
Адамдарды түшүнүп жатасызбы? உங-க-ுக--ு ---த ம-ி-ர-களை ப-ரி--றதா? உ_____ இ__ ம_____ பு_____ உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா- ------------------------------------ உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? 0
E-a-k- -taṉ -rttam p----a--lla-. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. இ----,-என-்கு-அ--்-ள- --்--வு-நன-ற-க ----யவ-ல்லை. இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______ இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------- இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. 0
Ā--r---r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
Сүйлөшкөн кыз த--ி தோ_ த-ழ- ---- தோழி 0
Āc--i-ar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? உ-்க-ுக்-----ும---ோ-ி-இ---்கி-ாளா? உ_____ ஏ__ தோ_ இ______ உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------------- உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? 0
Āc---yar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
Ооба, менде бирөө бар. ஆம்,--ுக்க--ாள். ஆ_________ ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------- ஆம்,இருக்கிறாள். 0
uṅ--ḷ-k-- ā---i-ar--ol--t- -urik-ṟat-? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
кызы மகள் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
u-k-ḷu--u -ciriya- --lvatu --rik--at-? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
Сиздин кызыңыз барбы? உ-்--ு--க---கள் இர-----ற-ள-? உ_____ ம__ இ______ உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------- உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? 0
u--aḷukk- -ci-i-a--co-v--- pur-ki-atā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
Жок, менде жок. இல-ல-.------ு -கள் இல---. இ___ எ___ ம__ இ___ இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை- ------------------------- இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. 0
Ām.E----u a----c-l-at- --ṉṟā-- --ri--ṟatu. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -