Сүйлөшмө

ky Четке кагуу 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [алтымыш төрт]

Четке кагуу 1

Четке кагуу 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча телугуча Ойноо Дагы
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. నా-- - -దం--ర-----వ-- లే-ు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
Ni-āk--aṇ- 1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. న----ఆ -ా-్---అర--ంకావడ- లే-ు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
N-r-ka-a-- 1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. న-కు దాని అర--- ---థం-ా-డం-ల-దు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
Nāk- - p---ṁ -rth-ṅ-ā----ṁ-lēdu N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Мугалим అధ్య---ు-ు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
Nā---ā pad-- art--ṅk--aḍaṁ--ē-u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? అధ్-ాపక-డ- --ప-ప-నద--అర--ం -వ----దా? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
N-k- ā-pa--ṁ---th--kā-aḍaṁ lē-u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын. అ----,-నాక--ఆ-న---ప్-ినద-----థ--అవ---ంది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
N-ku ā v-k-aṁ a--haṅ--v--a- lēdu N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Мугалим అధ్య--క---లు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
Nāk-----ā-ya- ar--a--āv-ḍaṁ l-du N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? అధ్య--క--ాల----ప్---------థం--వ--ో---? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Nā-u-- --k-a- --thaṅ-ā-a-a---ē-u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын. అ----, ---ు-ఆ-ి--చెప-ప-నది అర్-ం అవుత--ది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Nā-u-d-n- --tha----thaṅ----ḍ-ṁ-lē-u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Адамдар మనుష-లు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
Nā---d--i-a---a- art-a---va-a----du N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Адамдарды түшүнүп жатасызбы? మీకు---ు--ల- అర్-ం--వుత--ా? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
N-k----ni -r-h---ar-h-ṅ--vaḍaṁ l-du N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. ల---, -ా---వాళ్ళు అం-గా---్థం ---ు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
A-hy-paku-u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Сүйлөшкөн кыз స-నేహి-----ు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
Adhy-p--u-u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? మ-క- స్న--ిత----- ఉన----? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
A-h-āpa--ḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Ооба, менде бирөө бар. అ--న-- -ాకు ఒక ----హ-తురా-ు --్నది అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
A-hy---k--- cepp----i-a----ṁ avu---dā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
кызы క--ురు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
A----pa-u-u-ce--i--d---r-h-ṁ--vu--ndā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Сиздин кызыңыз барбы? మ-క- క--ు-ు-ఉన-నదా? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
Ad--āp-ku---c-pp-na-i a-t------u-----? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Жок, менде жок. ల---,-నా---కూ--రు---దు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
Av---,---ku ā--n- -eppi---i-----a- a-----di A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -