мен - менин |
እኔ-– -ኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
ā--n--------wilat-e-simi 1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
мен - менин
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
Мен ачкычымды таба албай жатамын. |
ቁል-----ኘ--አ---ኩ-።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
ā-en----ī--ewil--’---i-i 1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
Мен ачкычымды таба албай жатамын.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
Билетимди таппай жатамын. |
ትኬቴ- --ኘ- አልቻል-ም።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
i-------nē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
Билетимди таппай жатамын.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
|
сен - сенин |
አን-/ ቺ ---ንተ/ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
i-ē --ye-ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
сен - сенин
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
|
Ачкычыңды таптыңбы? |
ቁልፍ--/ሽን አገኘከው/--?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
in--–--enē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
Ачкычыңды таптыңбы?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
|
Билетиңди таптыңбы? |
ት--ህን/ሽ---ገኘ----ው?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k-ulifē----a--nye-i ā----a-----i.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Билетиңди таптыңбы?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
ал - анын |
እ- - -ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k--l----i-m-g--yeti ā-i-ha----m-.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
ал - анын
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? |
የ---ል---ት --ዳለ-ታውቃ--/ያለ-?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k-ul----i---gi-y--- -li-hali---i.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын билети кайда экенин билесиңби? |
የሱ -ኬ- -ት ---- -ውቃ-ህ/-ለሽ?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
ti---ēni m----y-ti -l----l-----.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын билети кайда экенин билесиңби?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
ал – анын |
እ- –--እሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
ti-ētē-- -ag-n---- ---c-al-ku-i.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
ал – анын
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын акчасы жоголду. |
የእሷ --ዘብ-የለም።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
tik-t--i---------- āl--ha-i-u--.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Анын акчасы жоголду.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Жана анын кредиттик картасы да жок. |
እ- -እ- የባ-- ካ--ም የ--።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
āni-e--c-ī --y--i--/--ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
Жана анын кредиттик картасы да жок.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
|
биз - биздин |
እኛ – የእኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
ā-ite/ c-- –--anit--chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
биз - биздин
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
|
Биздин чоң атабыз ооруп жатат. |
የ-ኛ-ወን- -ያ----ም-----።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ān--e- --ī-- --n--e/c-ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
Биздин чоң атабыз ооруп жатат.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
|
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. |
የእኛ-ሴ----ት-ጤነኛ-ና-።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k’u----h--i/--i---ā-en--k--i-sh---?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
силер - силердин |
እ-ንተ --የ--ንተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k--li----n-/s-i----geny---w--sh-w-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
силер - силердин
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Балдар, силердин атаңар кайда? |
ልጆች!-የ-----አባት--ት--ው?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k-u---ih-n--s-in- ---ny---w-/s-iw-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Балдар, силердин атаңар кайда?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Балдар, силердин апаңар кайда? |
ልጆች---እናንተ-እና- -ት-ናት?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
ti-ēt--i-i/---n- āg-n--k-wi/shiwi?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Балдар, силердин апаңар кайда?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|