Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атоочтор 1   »   ca Pronoms possessius 1

66 [алтымыш алты]

Ээлик ат атоочтор 1

Ээлик ат атоочтор 1

66 [seixanta-sis]

Pronoms possessius 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча каталанча Ойноо Дагы
мен - менин jo-–-el-m-u j_ – e_ m__ j- – e- m-u ----------- jo – el meu 0
Мен ачкычымды таба албай жатамын. N- --o-o--a -ev---la-. N_ t____ l_ m___ c____ N- t-o-o l- m-v- c-a-. ---------------------- No trobo la meva clau. 0
Билетимди таппай жатамын. No ----o el m-----t-l--. N_ t____ e_ m__ b_______ N- t-o-o e- m-u b-t-l-t- ------------------------ No trobo el meu bitllet. 0
сен - сенин t--- e--teu t_ – e_ t__ t- – e- t-u ----------- tu – el teu 0
Ачкычыңды таптыңбы? Ha---r-ba- -- ---- -la-? H__ t_____ l_ t___ c____ H-s t-o-a- l- t-v- c-a-? ------------------------ Has trobat la teva clau? 0
Билетиңди таптыңбы? H-s-tro-a--e- --- -i-lle-? H__ t_____ e_ t__ b_______ H-s t-o-a- e- t-u b-t-l-t- -------------------------- Has trobat el teu bitllet? 0
ал - анын el- - -----u e__ – e_ s__ e-l – e- s-u ------------ ell – el seu 0
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? Sa-s--- és la -e-a-clau? S___ o_ é_ l_ s___ c____ S-p- o- é- l- s-v- c-a-? ------------------------ Saps on és la seva clau? 0
Анын билети кайда экенин билесиңби? S--s--n -s--l se----t-let? S___ o_ é_ e_ s__ b_______ S-p- o- é- e- s-u b-t-l-t- -------------------------- Saps on és el seu bitllet? 0
ал – анын e-la-–--l s-u e___ – e_ s__ e-l- – e- s-u ------------- ella – el seu 0
Анын акчасы жоголду. El---eu---i--rs--an d-sa--r-gu-. E__ s___ d_____ h__ d___________ E-s s-u- d-n-r- h-n d-s-p-r-g-t- -------------------------------- Els seus diners han desaparegut. 0
Жана анын кредиттик картасы да жок. La -ev- ta----- -- crè--- t--b- -a des-p-reg-t. L_ s___ t______ d_ c_____ t____ h_ d___________ L- s-v- t-r-e-a d- c-è-i- t-m-é h- d-s-p-r-g-t- ----------------------------------------------- La seva targeta de crèdit també ha desaparegut. 0
биз - биздин nos---re- –--l n----e n________ – e_ n_____ n-s-l-r-s – e- n-s-r- --------------------- nosaltres – el nostre 0
Биздин чоң атабыз ооруп жатат. El -os--- av--e-t- mal---. E_ n_____ a__ e___ m______ E- n-s-r- a-i e-t- m-l-l-. -------------------------- El nostre avi està malalt. 0
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. La----t-a--vi--est--b--d-----ut. L_ n_____ à___ e___ b_ d_ s_____ L- n-s-r- à-i- e-t- b- d- s-l-t- -------------------------------- La nostra àvia està bé de salut. 0
силер - силердин vo-al-re- - -- -os--e v________ – e_ v_____ v-s-l-r-s – e- v-s-r- --------------------- vosaltres – el vostre 0
Балдар, силердин атаңар кайда? Nen---o- -s----vos-r- --re? N____ o_ é_ e_ v_____ p____ N-n-, o- é- e- v-s-r- p-r-? --------------------------- Nens, on és el vostre pare? 0
Балдар, силердин апаңар кайда? N---- o--é--la----t-a ma--? N____ o_ é_ l_ v_____ m____ N-n-, o- é- l- v-s-r- m-r-? --------------------------- Nens, on és la vostra mare? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -