Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атоочтор 1   »   he ‫שייכות 1‬

66 [алтымыш алты]

Ээлик ат атоочтор 1

Ээлик ат атоочтор 1

‫66 [שישים ושש]‬

66 [shishim w'shesh]

‫שייכות 1‬

shayakhut 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
мен - менин ‫-נ- - -ל-‬ ‫___ – ש___ ‫-נ- – ש-י- ----------- ‫אני – שלי‬ 0
s-ay-k--- 1 s________ 1 s-a-a-h-t 1 ----------- shayakhut 1
Мен ачкычымды таба албай жатамын. ‫אנ--ל-----א-/ - א- המפ-ח ש---‬ ‫___ ל_ מ___ / ת א_ ה____ ש____ ‫-נ- ל- מ-צ- / ת א- ה-פ-ח ש-י-‬ ------------------------------- ‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ 0
sh-y--hu--1 s________ 1 s-a-a-h-t 1 ----------- shayakhut 1
Билетимди таппай жатамын. ‫--- -א מ------ת-את-כ-טי- -נס-ע--שלי.‬ ‫___ ל_ מ___ / ת א_ כ____ ה_____ ש____ ‫-נ- ל- מ-צ- / ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-י-‬ -------------------------------------- ‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ 0
a-i-– ----i a__ – s____ a-i – s-e-i ----------- ani – sheli
сен - сенин ‫א------– ש--‬ ‫__ / ה – ש___ ‫-ת / ה – ש-ך- -------------- ‫את / ה – שלך‬ 0
an- – -he-i a__ – s____ a-i – s-e-i ----------- ani – sheli
Ачкычыңды таптыңбы? ‫-צ-ת א- ה-פ-ח של-?‬ ‫____ א_ ה____ ש____ ‫-צ-ת א- ה-פ-ח ש-ך-‬ -------------------- ‫מצאת את המפתח שלך?‬ 0
a---- -h--i a__ – s____ a-i – s-e-i ----------- ani – sheli
Билетиңди таптыңбы? ‫-צאת את -ר-יס הנס----ש-ך-‬ ‫____ א_ כ____ ה_____ ש____ ‫-צ-ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ך-‬ --------------------------- ‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ 0
ani -o mo--e--ots-- et-h-ma-t-a- -----. a__ l_ m___________ e_ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i- --------------------------------------- ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
ал - анын ‫--א-–-של-‬ ‫___ – ש___ ‫-ו- – ש-ו- ----------- ‫הוא – שלו‬ 0
ani lo -ot--/-o--e- -- -am-fteax---e--. a__ l_ m___________ e_ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i- --------------------------------------- ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? ‫-ת-/-ה -ודע - ת--י---המ-תח של-?‬ ‫__ / ה י___ / ת א___ ה____ ש____ ‫-ת / ה י-ד- / ת א-פ- ה-פ-ח ש-ו-‬ --------------------------------- ‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ 0
ani--o --t---m--s-- e--hamaft-a- sh-l-. a__ l_ m___________ e_ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i- --------------------------------------- ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
Анын билети кайда экенин билесиңби? ‫---- ה--ו-ע / - -יפה כרטי- -נ--ע---לו-‬ ‫__ / ה י___ / ת א___ כ____ ה_____ ש____ ‫-ת / ה י-ד- / ת א-פ- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ו-‬ ---------------------------------------- ‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ 0
a-i lo mot-e----set et k---i--h---si'-h-s-eli. a__ l_ m___________ e_ k_____ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-i- ---------------------------------------------- ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
ал – анын ‫-י--– -לה‬ ‫___ – ש___ ‫-י- – ש-ה- ----------- ‫היא – שלה‬ 0
t--- --s----ha/s-e-akh t___ – s______________ t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h ---------------------- th/t – shelkha/shelakh
Анын акчасы жоголду. ‫ה-סף -ל-----.‬ ‫____ ש__ א____ ‫-כ-ף ש-ה א-ד-‬ --------------- ‫הכסף שלה אבד.‬ 0
th-t-– -he-kh-/-he-akh t___ – s______________ t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h ---------------------- th/t – shelkha/shelakh
Жана анын кредиттик картасы да жок. ‫--רטיס ------ שלה-א-ד -ם----‬ ‫______ ה_____ ש__ א__ ג_ כ___ ‫-כ-ט-ס ה-ש-א- ש-ה א-ד ג- כ-.- ------------------------------ ‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ 0
th---– -he--ha/sh--akh t___ – s______________ t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h ---------------------- th/t – shelkha/shelakh
биз - биздин ‫----ו-–-ש---‬ ‫_____ – ש____ ‫-נ-נ- – ש-נ-‬ -------------- ‫אנחנו – שלנו‬ 0
m-t-a-ta-mat-a----t--am-f-e---she-kh--s--l-k-? m_______________ e_ h________ s_______________ m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-m-f-e-x s-e-k-a-s-e-a-h- ---------------------------------------------- matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
Биздин чоң атабыз ооруп жатат. ‫-בא----ו-ח--ה-‬ ‫___ ש___ ח_____ ‫-ב- ש-נ- ח-ל-.- ---------------- ‫סבא שלנו חולה.‬ 0
m------a-m---a't et -a-tis han-s--ah s-e-k-a---e-akh? m_______________ e_ k_____ h________ s_______________ m-t-a-t-/-a-s-'- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-k-a-s-e-a-h- ----------------------------------------------------- matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. ‫--תא -לנ--ב-י-ה-‬ ‫____ ש___ ב______ ‫-ב-א ש-נ- ב-י-ה-‬ ------------------ ‫סבתא שלנו בריאה.‬ 0
h- –----lo h_ – s____ h- – s-e-o ---------- hu – shelo
силер - силердин ‫-ת--- ן --של-ם / ן‬ ‫___ / ן – ש___ / ן_ ‫-ת- / ן – ש-כ- / ן- -------------------- ‫אתם / ן – שלכם / ן‬ 0
hu---shelo h_ – s____ h- – s-e-o ---------- hu – shelo
Балдар, силердин атаңар кайда? ‫-לד---/-ות---י-ה--ב- של-ם---ן-‬ ‫_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__ ‫-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-‬ -------------------------------- ‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ 0
h----sh--o h_ – s____ h- – s-e-o ---------- hu – shelo
Балдар, силердин апаңар кайда? ‫--די- /-ות,--י-ה אמא -לכם ---?‬ ‫_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__ ‫-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-‬ -------------------------------- ‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ 0
a-ah/a---ode'a/-od-'at-ey-oh-ham--te-x s----? a______ y_____________ e____ h________ s_____ a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h h-m-f-e-x s-e-o- --------------------------------------------- atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -