көз айнек |
ع--ک
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
eyna--
________
-y-a--
---------
eynak
|
көз айнек
عینک
eynak
|
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. |
او---رد--ع--کش -ا-فر-م-ش---د- --ت.
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
o- -m--d---y-a-e-- ra-far--m---h--ar-eh ast--
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
Анын көз айнеги кайда? |
ع-نک----اس-؟
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
e------h--o-----?-
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
|
Анын көз айнеги кайда?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
|
саат |
س--ت
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
s--at--
________
-a-a--
---------
saaat
|
|
Анын сааты бузук. |
--ع--ا- --رد) -ر-- ا--.
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
--a-- o- ------ -----ab-a-t-
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
|
Анын сааты бузук.
ساعت او (مرد) خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
|
Саат дубалда илинип турат. |
س-ع---ه د-و---آ--ز---است-
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
---a- be--i--r a--izaa----t.-
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
|
Саат дубалда илинип турат.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
|
паспорт |
پ---و-ت
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
pa-s-o---
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
|
паспорт
پاسپورت
paasport
|
Ал паспортун жоготту. |
ا- (---)-پاسپور-ش--ا-گ--کرده--ست.
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
oo-(-ord) pa---ort-sh-ra-g-----deh-a---
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
Ал паспортун жоготту.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
Анын паспорту кайда? |
----ا--ور-ش ک--ست-
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
p-s----as---tesh koja-s-?-
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
|
Анын паспорту кайда?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
|
алар – алардын |
آن-ا--ال--ن--
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
-a-ha---aal aanh-a
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
|
алар – алардын
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
|
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. |
-چه-ها---یت-ا-ند-وال-ی- --- ر- --------د-
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
-ac-e---aa--emi-ta--an-nd-va-le-e---kh-- -a pey-a- ---and--
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! |
--ا -ن----س-ند----ر-- -ی-آ-ند!
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
-mm- ----aa----t---,-d--ra-d ---a---n-!-
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
сиз - сиздин |
-م--(م--طب--ر-) ---ال-شما
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
sho-a- ----ha-tab--or-) – -aa- shomaa
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
сиз - сиздин
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? |
--ا- -و-----س-فر---ن چگون- بود؟
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
-a---a-e-m---r, m-s---er-t--aan -h-goo--h bo-d-
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? |
------و--،-همس-----کجا-هستن--
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
----a-ye -o-er,---ms--etaa- koja- --s-a--?-
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
сиз - сиздин |
شما-(مخا-- م--ث) –--ال --ا
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
----aa-----h--t-- --a-a-) – -------omaa-
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
сиз - сиздин
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? |
خ--م--ش-------رت-ن--طور--و--
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
-h-a--m e-hmit- -a-a--ta-- ----o---------
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? |
خ-------یت---و----- ------ت-د؟
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
k-a-nom-eshm--, -h-hare-aan---ja--h-s--nd?--
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|