Сүйлөшмө

ky Байламталар 3   »   kn ಸಂಬಧಾವ್ಯಯಗಳು ೩

96 [токсон алты]

Байламталар 3

Байламталар 3

೯೬ [ತೊಂಬತ್ತಾರು]

96 [Tombattāru]

ಸಂಬಧಾವ್ಯಯಗಳು ೩

sambadhāvyayagaḷu 3.

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча каннадача Ойноо Дагы
Ойготкуч шыңгыраары менен турам. ಗ----ರದ ಕ--ಗಂ---ಹೊ-------ಷ---ಾ-ು-ಏಳು-್-ೇ-ೆ. ಗ____ ಕ___ ಹೊ__ ತ___ ನಾ_ ಏ_____ ಗ-ಿ-ಾ-ದ ಕ-ೆ-ಂ-ೆ ಹ-ಡ-ದ ತ-್-ಣ ನ-ನ- ಏ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------------- ಗಡಿಯಾರದ ಕರೆಗಂಟೆ ಹೊಡೆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಏಳುತ್ತೇನೆ. 0
s-m-------a---a-- -. s________________ 3_ s-m-a-h-v-a-a-a-u 3- -------------------- sambadhāvyayagaḷu 3.
Мен бир нерсе үйрөнүшүм керек болгондо, чарчап каламын. ನ--ು ಕ-ಿಯ-ೇಕ- ಎ-- ತಕ-ಷಣ-ನನಗ- -ಯ--ವ--ು-್ತ-ೆ. ನಾ_ ಕ____ ಎಂ_ ತ___ ನ__ ಆ________ ನ-ನ- ಕ-ಿ-ಬ-ಕ- ಎ-ದ ತ-್-ಣ ನ-ಗ- ಆ-ಾ-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ- ------------------------------------------- ನಾನು ಕಲಿಯಬೇಕು ಎಂದ ತಕ್ಷಣ ನನಗೆ ಆಯಾಸವಾಗುತ್ತದೆ. 0
sam-adh-v---a-aḷ---. s________________ 3_ s-m-a-h-v-a-a-a-u 3- -------------------- sambadhāvyayagaḷu 3.
Алтымышка чыксам, иштебеймин. ನ------ವ-್-- --್---ದ -ಕ್ಷಣ ನಾನ- ---ಸ--ಾಡುವ---್-- ನ-ಲ್-ಿ-----ೇನೆ. ನ__ ಅ____ ವ__ ಆ_ ತ___ ನಾ_ ಕೆ__ ಮಾ_____ ನಿ_______ ನ-ಗ- ಅ-ವ-್-ು ವ-್- ಆ- ತ-್-ಣ ನ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-್-ು ನ-ಲ-ಲ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. ---------------------------------------------------------------- ನನಗೆ ಅರವತ್ತು ವರ್ಷ ಆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
G-ḍi-āra-- ---e-a--e--o-eda ta----a--ān-----tt--e. G_________ k________ h_____ t______ n___ ē________ G-ḍ-y-r-d- k-r-g-ṇ-e h-ḍ-d- t-k-a-a n-n- ē-u-t-n-. -------------------------------------------------- Gaḍiyārada karegaṇṭe hoḍeda takṣaṇa nānu ēḷuttēne.
Качан чаласыз? ಯ---- ಫ------ಡುತ್-ೀರ-? ಯಾ__ ಫೋ_ ಮಾ_____ ಯ-ವ-ಗ ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? ---------------------- ಯಾವಾಗ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 0
Gaḍ--ā---- kar-----e-h-ḍeda ta-ṣ-ṇ- nānu -ḷ--tē--. G_________ k________ h_____ t______ n___ ē________ G-ḍ-y-r-d- k-r-g-ṇ-e h-ḍ-d- t-k-a-a n-n- ē-u-t-n-. -------------------------------------------------- Gaḍiyārada karegaṇṭe hoḍeda takṣaṇa nānu ēḷuttēne.
Бир аз убакыт болгондо эле. ಒಂ-ು ಕ--ಣ---- ----- ತ-್ಷಣ --ಡ--್ತ---. ಒಂ_ ಕ್__ ಸ__ ದೊ__ ತ___ ಮಾ_____ ಒ-ದ- ಕ-ಷ- ಸ-ಯ ದ-ರ-ತ ತ-್-ಣ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------- ಒಂದು ಕ್ಷಣ ಸಮಯ ದೊರೆತ ತಕ್ಷಣ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
Gaḍ-yār--a ka---a--e --ḍeda -akṣa-- n--u -----ēne. G_________ k________ h_____ t______ n___ ē________ G-ḍ-y-r-d- k-r-g-ṇ-e h-ḍ-d- t-k-a-a n-n- ē-u-t-n-. -------------------------------------------------- Gaḍiyārada karegaṇṭe hoḍeda takṣaṇa nānu ēḷuttēne.
Ал убактысы болсо эле чалат. ಅ--ು---- -ಿ-----ಕ್-ಣ ಫ--- --ಡುತ-ತ--ೆ ಅ__ ಸ__ ಸಿ__ ತ___ ಫೋ_ ಮಾ____ ಅ-ನ- ಸ-ಯ ಸ-ಕ-ಕ ತ-್-ಣ ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ- ------------------------------------ ಅವನು ಸಮಯ ಸಿಕ್ಕ ತಕ್ಷಣ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ 0
Nānu-k---y-bēk- -----ta--aṇa -a---e-ā-ās-vāg--t---. N___ k_________ e___ t______ n_____ ā______________ N-n- k-l-y-b-k- e-d- t-k-a-a n-n-g- ā-ā-a-ā-u-t-d-. --------------------------------------------------- Nānu kaliyabēku enda takṣaṇa nanage āyāsavāguttade.
Качанга чейин иштейсиз? ನೀ-ು ---ಟು---ಯ -ೆಲ--ಮಾಡು------? ನೀ_ ಎ__ ಸ__ ಕೆ__ ಮಾ_____ ನ-ವ- ಎ-್-ು ಸ-ಯ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? ------------------------------- ನೀವು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? 0
Nā-- -a-iya-ē----------kṣ---------e ā--savāgu--ade. N___ k_________ e___ t______ n_____ ā______________ N-n- k-l-y-b-k- e-d- t-k-a-a n-n-g- ā-ā-a-ā-u-t-d-. --------------------------------------------------- Nānu kaliyabēku enda takṣaṇa nanage āyāsavāguttade.
Колумдан келишинче иштей беремин. ನ-ಗೆ ಸಾಧ್ಯವ-ರ-ವಷ್ಟ- -ಾ--ಕ-ಲಸ--ಾ---್ತ-ನ-. ನ__ ಸಾ_______ ಕಾ_ ಕೆ__ ಮಾ_____ ನ-ಗ- ಸ-ಧ-ಯ-ಿ-ು-ಷ-ಟ- ಕ-ಲ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. ---------------------------------------- ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nān---a-iya-ēku e----takṣ-ṇa n-n-ge--yās-v---t-a--. N___ k_________ e___ t______ n_____ ā______________ N-n- k-l-y-b-k- e-d- t-k-a-a n-n-g- ā-ā-a-ā-u-t-d-. --------------------------------------------------- Nānu kaliyabēku enda takṣaṇa nanage āyāsavāguttade.
Ден соолугум чың болсо эле, иштей беремин. ನ--ು-ಆರ-ಗ್ಯವ-ಗ-ರು--್ಟ--ಕ-ಲ -ೆ-ಸ---ಡು---ೇ-ೆ. ನಾ_ ಆ_________ ಕಾ_ ಕೆ__ ಮಾ_____ ನ-ನ- ಆ-ೋ-್-ವ-ಗ-ರ-ವ-್-ು ಕ-ಲ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------------- ನಾನು ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nan-ge a--v---u----ṣ- --a--a--aṇa ---- k----a --ḍ-v--a--u nil--sutt-ne. N_____ a_______ v____ ā__ t______ n___ k_____ m__________ n____________ N-n-g- a-a-a-t- v-r-a ā-a t-k-a-a n-n- k-l-s- m-ḍ-v-d-n-u n-l-i-u-t-n-. ----------------------------------------------------------------------- Nanage aravattu varṣa āda takṣaṇa nānu kelasa māḍuvudannu nillisuttēne.
Ал иштегендин ордуна төшөктө жатат. ಅವ-ು-ಕ--ಸ ----ವುದ-್ನ- -----ು -ಾಸಿ-ೆಯ--ಲ--ಮ-ಗ--್-ಾನೆ. ಅ__ ಕೆ__ ಮಾ_____ ಬಿ__ ಹಾ_____ ಮ______ ಅ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-್-ು ಬ-ಟ-ಟ- ಹ-ಸ-ಗ-ಯ-್-ಿ ಮ-ಗ-ದ-ದ-ನ-. ---------------------------------------------------- ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದ್ದಾನೆ. 0
Na--g--aravat-- v-rṣ- ād---a-ṣa---n--u-k-l--- --ḍ--ud--n- -i-li-ut-ēne. N_____ a_______ v____ ā__ t______ n___ k_____ m__________ n____________ N-n-g- a-a-a-t- v-r-a ā-a t-k-a-a n-n- k-l-s- m-ḍ-v-d-n-u n-l-i-u-t-n-. ----------------------------------------------------------------------- Nanage aravattu varṣa āda takṣaṇa nānu kelasa māḍuvudannu nillisuttēne.
Ал тамак жасагандын ордуна гезит окуп жатат. ಅವಳ----ುಗ--ಮ-ಡು-ು--್-----ಟ್-----ನಪತ--ಿಕ- ಓ--ತ-ತ--್ದಾಳೆ. ಅ__ ಅ__ ಮಾ_____ ಬಿ__ ದಿ_____ ಓ_______ ಅ-ಳ- ಅ-ು-ೆ ಮ-ಡ-ವ-ದ-್-ು ಬ-ಟ-ಟ- ದ-ನ-ತ-ರ-ಕ- ಓ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- ------------------------------------------------------- ಅವಳು ಅಡುಗೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 0
Nan-ge ar----tu -a-ṣa -d- --kṣa-- n-nu ---a----ā--vudan-u--illi-u---n-. N_____ a_______ v____ ā__ t______ n___ k_____ m__________ n____________ N-n-g- a-a-a-t- v-r-a ā-a t-k-a-a n-n- k-l-s- m-ḍ-v-d-n-u n-l-i-u-t-n-. ----------------------------------------------------------------------- Nanage aravattu varṣa āda takṣaṇa nānu kelasa māḍuvudannu nillisuttēne.
Ал үйгө баргандын ордуна пабда отурат. ಅ-ನು ಮ--ಗೆ ಹೋ--ವ--ರ--ದ---ಮ-್ಯ--ಗಡಿ---ಲಿ ಕು-ಿತ---ದ-ನ-. ಅ__ ಮ__ ಹೋ____ ಬ__ ಮ________ ಕು______ ಅ-ನ- ಮ-ೆ-ೆ ಹ-ಗ-ವ-ದ- ಬ-ಲ- ಮ-್-ದ-ಗ-ಿ-ಲ-ಲ- ಕ-ಳ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ----------------------------------------------------- ಅವನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವುದರ ಬದಲು ಮದ್ಯದಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದಾನೆ. 0
Y-vāga -h---m----t--ā? Y_____ p___ m_________ Y-v-g- p-ō- m-ḍ-t-ī-ā- ---------------------- Yāvāga phōn māḍuttīrā?
Менин билишимче, ал ушул жерде жашайт. ನ----ತಿಳಿದ-ರ---ತ--ಅವ-- ಇಲ್ಲಿ-ವಾ-ಿ-ುತ--ಾ--. ನ__ ತಿ_____ ಅ__ ಇ__ ವಾ______ ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅ-ನ- ಇ-್-ಿ ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------------ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ. 0
Y--ā-a --ōn -------rā? Y_____ p___ m_________ Y-v-g- p-ō- m-ḍ-t-ī-ā- ---------------------- Yāvāga phōn māḍuttīrā?
Менин билишимче, анын аялы ооруп жатат. ನ-----ಿಳ----ುವ-ತೆ -ವನ -ೆ-ಡತಿ-ಅ---ೋಗ್---ಂದ----ು-------ಾಳ-. ನ__ ತಿ_____ ಅ__ ಹೆಂ__ ಅ______ ಬ________ ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅ-ನ ಹ-ಂ-ತ- ಅ-ಾ-ೋ-್-ದ-ಂ- ಬ-ಲ-ತ-ತ-ದ-ದ-ಳ-. --------------------------------------------------------- ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 0
Yāv--a----- mā--tt---? Y_____ p___ m_________ Y-v-g- p-ō- m-ḍ-t-ī-ā- ---------------------- Yāvāga phōn māḍuttīrā?
Менин билишимче, ал жумушсуз. ನನ----ಿಳಿದ--ು---ೆ ಅ-ನ- ನಿ--ದ--ೋ--. ನ__ ತಿ_____ ಅ__ ನಿ_____ ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅ-ನ- ನ-ರ-ದ-ಯ-ಗ-. ---------------------------------- ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ನಿರುದ್ಯೋಗಿ. 0
On-- k--ṇa-s-maya -oret- ------- -āḍ-t--n-. O___ k____ s_____ d_____ t______ m_________ O-d- k-a-a s-m-y- d-r-t- t-k-a-a m-ḍ-t-ē-e- ------------------------------------------- Ondu kṣaṇa samaya doreta takṣaṇa māḍuttēne.
Мен уктап калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. ನ-ನು ಬ---ತ-ವ----ಎ----, --್-ದಿದ-ದರ- ಸ-ಿಯಾ---ಮಯ-್-ೆ---ದ-ರುತ್--ದ್-ೆ. ನಾ_ ಬ__ ತ___ ಎ___ ಇ______ ಸ___ ಸ____ ಬಂ_______ ನ-ನ- ಬ-ಳ ತ-ವ-ಗ- ಎ-್-ೆ- ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೆ ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-. ----------------------------------------------------------------- ನಾನು ಬಹಳ ತಡವಾಗಿ ಎದ್ದೆ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ. 0
On-- k-a-a-sa-ay----r--- -a-ṣ-ṇa m---t--ne. O___ k____ s_____ d_____ t______ m_________ O-d- k-a-a s-m-y- d-r-t- t-k-a-a m-ḍ-t-ē-e- ------------------------------------------- Ondu kṣaṇa samaya doreta takṣaṇa māḍuttēne.
Мен автобуска кечигип калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. ನನಗ- -ಸ- ತ-್ಪಿ-ೋಯಿತ---ಇ-್ಲದ-ದ-----ಸರಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ-ಬ--ಿ---್ತ---ದೆ. ನ__ ಬ_ ತ______ ಇ______ ಸ___ ಸ____ ಬಂ_______ ನ-ಗ- ಬ-್ ತ-್-ಿ-ೋ-ಿ-ು- ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೆ ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-. ---------------------------------------------------------------- ನನಗೆ ಬಸ್ ತಪ್ಪಿಹೋಯಿತು, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ. 0
O----kṣ--a -am-----o-e-- ta--aṇa ---ut-ē-e. O___ k____ s_____ d_____ t______ m_________ O-d- k-a-a s-m-y- d-r-t- t-k-a-a m-ḍ-t-ē-e- ------------------------------------------- Ondu kṣaṇa samaya doreta takṣaṇa māḍuttēne.
Мен жолду таппадым, болбосо убагында бармакмын. ನನಗ- ದಾರಿ--ಿಕ್ಕ-ಿಲ-ಲ- --್ಲ--ದ-ದರೆ---ಿಯಾದ ಸಮಯ--ಕೆ-ಬ--ಿರುತ-ತ-ದ್-ೆ. ನ__ ದಾ_ ಸಿ______ ಇ______ ಸ___ ಸ____ ಬಂ_______ ನ-ಗ- ದ-ರ- ಸ-ಕ-ಕ-ಿ-್-, ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೆ ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-. ---------------------------------------------------------------- ನನಗೆ ದಾರಿ ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ. 0
Av--u ----y- -i--a ----a-a-ph-n māḍu-tāne A____ s_____ s____ t______ p___ m________ A-a-u s-m-y- s-k-a t-k-a-a p-ō- m-ḍ-t-ā-e ----------------------------------------- Avanu samaya sikka takṣaṇa phōn māḍuttāne

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -