Сүйлөшмө

ky Тактоочтор   »   hy մակբայներ

100 [жүз]

Тактоочтор

Тактоочтор

100 [հարյուր]

100 [haryur]

մակբայներ

makbayner

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча армянча Ойноо Дагы
буга чейин – эч качан եր------երբեք ե____ - ե____ ե-բ-է - ե-բ-ք ------------- երբևէ - երբեք 0
ma-ba-ner m________ m-k-a-n-r --------- makbayner
Сиз буга чейин Берлинде болгонсузбу? Եր-և--մի ան-ա- ---լինում ----լ -ք: Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__ Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-: ---------------------------------- Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: 0
m-kb----r m________ m-k-a-n-r --------- makbayner
Жок, эч качан. Ոչ---չ-մ- ա-գ--: Ո__ ո_ մ_ ա_____ Ո-, ո- մ- ա-գ-մ- ---------------- Ոչ, ոչ մի անգամ: 0
y-rbev----ye-b--’ y______ - y______ y-r-e-e - y-r-e-’ ----------------- yerbeve - yerbek’
кимдир бирөө – эч ким ի----ր--եկ- ---չ ոք ի_____ մ___ - ո_ ո_ ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո- ------------------- ինչ-որ մեկը - ոչ ոք 0
y-rbe-e---y--b-k’ y______ - y______ y-r-e-e - y-r-e-’ ----------------- yerbeve - yerbek’
Сиз бул жерде бирөөнү тааныйсызбы? Ի-- որ--եկ-- --չ----)----ե- -անաչու՞մ --: Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__ Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-: ----------------------------------------- Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: 0
ye---ve-- -erb--’ y______ - y______ y-r-e-e - y-r-e-’ ----------------- yerbeve - yerbek’
Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын. Ո-, ե--ա-ստ----չ --կ-(-- ո--- -----անա--ւ-: Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________ Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-: ------------------------------------------- Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: 0
Ye-b--e -i--n-a-----rli----ye-h-՞l -ek’ Y______ m_ a____ B________ y______ y___ Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k- --------------------------------------- Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
дагы – мындан ары դեռ-- -յ-ևս դ__ - ա____ դ-ռ - ա-լ-ս ----------- դեռ - այլևս 0
Ye--eve----a---m B-r-li------gh--l ye-’ Y______ m_ a____ B________ y______ y___ Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k- --------------------------------------- Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Бул жерде дагы көпкө турасызбы? Ա-ստե------եր---- եք մ----ւ: Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______ Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-: ---------------------------- Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: 0
Ye-b-v--mi anga- -errl-nu------e՞l ---’ Y______ m_ a____ B________ y______ y___ Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k- --------------------------------------- Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын. Ո----ս-ա--տ-ղ ա---- ----մնալ--: Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______ Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-: ------------------------------- Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: 0
Voch’- vo-h--mi-a---m V_____ v____ m_ a____ V-c-’- v-c-’ m- a-g-m --------------------- Voch’, voch’ mi angam
дагы бир нерсе – башка эч нерсе դ-ռ-ինչ -- --ն---չ-նչ դ__ ի__ ո_ բ___ ո____ դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ --------------------- դեռ ինչ որ բան- ոչինչ 0
V-c-’- ---h- -i-a---m V_____ v____ m_ a____ V-c-’- v-c-’ m- a-g-m --------------------- Voch’, voch’ mi angam
Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы? Դեռ---չ-ո- բա--ո--ո--- -ք-խ-ե-: Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____ Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-: ------------------------------- Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: 0
Vo--’,--o--’ mi--ngam V_____ v____ m_ a____ V-c-’- v-c-’ m- a-g-m --------------------- Voch’, voch’ mi angam
Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын. Ոչ,-ե--ո-ի---չ----ւ--ւմ: Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______ Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-: ------------------------ Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: 0
i---’---r-mek- - -och’ v-k’ i________ m___ - v____ v___ i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k- --------------------------- inch’-vor meky - voch’ vok’
буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе ար-ե- -ն- որ բան---դե- ոչ--չ ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____ ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ ---------------------------- արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ 0
i--h--vor --ky --vo----v--’ i________ m___ - v____ v___ i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k- --------------------------- inch’-vor meky - voch’ vok’
Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле? Ար-ե- --չ-ո---ան --րե---ե-: Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__ Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-: --------------------------- Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: 0
in--’--or ---y-----ch’--ok’ i________ m___ - v____ v___ i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k- --------------------------- inch’-vor meky - voch’ vok’
Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун. Ո-,-դեռ -ս -չ-----ե- կեր--: Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____ Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ- --------------------------- Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: 0
Inch--vo---ek-n--v-c-- v-k’-)-ysteg- c-a----’-՞m---k’ I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___ I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k- ----------------------------------------------------- Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
дагы бирөө – башка эч ким ու-ի---- ո-ր-շ-ոչ -ք ո_____ – ո____ ո_ ո_ ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո- -------------------- ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք 0
In--’ v-r-me--n (v-c-’ ------a-s-egh-ch-na--’--m y-k’ I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___ I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k- ----------------------------------------------------- Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Дагы бирөө кофе ичүүнү каалайбы? Ի-չ -ր---կը սու-ճ-ցան--նո-՞մ է: Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_ Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է- ------------------------------- Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: 0
Inch’ v-- --k----voc-----k-i)ay--------a--ch’u՞m--e-’ I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___ I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k- ----------------------------------------------------- Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Жок, башка эч ким. Ո-- ո- -ք: Ո__ ո_ ո__ Ո-, ո- ո-: ---------- Ոչ, ոչ ոք: 0
Vo-h’- yes ayst-gh--oc-’---k---o-h’-v-k’----h-y---ch--a---um V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________ V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u- ------------------------------------------------------------ Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -