Pasikalbėjimų knygelė

lt Asmenys   »   sq Persona

1 [vienas]

Asmenys

Asmenys

1 [njё]

Persona

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių albanų Žaisti Daugiau
u-ё u__ u-ё --- unё 0
aš ir tu u-ё-d---ti u__ d__ t_ u-ё d-e t- ---------- unё dhe ti 0
mes abu ne t- dy n_ t_ d_ n- t- d- -------- ne tё dy 0
jis -i a_ a- -- ai 0
jis ir ji ai -he--jo a_ d__ a__ a- d-e a-o ---------- ai dhe ajo 0
jie abu at--t--dy a__ t_ d_ a-a t- d- --------- ata tё dy 0
vyras burri b____ b-r-i ----- burri 0
moteris g--a-a g_____ g-u-j- ------ gruaja 0
vaikas fёm-ja f_____ f-m-j- ------ fёmija 0
šeima nj- -a--lje n__ f______ n-ё f-m-l-e ----------- njё familje 0
mano šeima f---lj----e f______ i__ f-m-l-a i-e ----------- familja ime 0
Mano šeima (yra) čia. Fami-j---m- -s--ё -ёt-. F______ i__ ё____ k____ F-m-l-a i-e ё-h-ё k-t-. ----------------------- Familja ime ёshtё kёtu. 0
Aš (esu) čia. U-------kё--. U__ j__ k____ U-ё j-m k-t-. ------------- Unё jam kёtu. 0
Tu (esi) čia. Ti-je -ё-u. T_ j_ k____ T- j- k-t-. ----------- Ti je kёtu. 0
Jis (yra) čia ir ji (yra) čia. A---s-tё --t- --e --o-ё---- -ёtu. A_ ё____ k___ d__ a__ ё____ k____ A- ё-h-ё k-t- d-e a-o ё-h-ё k-t-. --------------------------------- Ai ёshtё kёtu dhe ajo ёshtё kёtu. 0
Mes (esame) čia. Ne --m- -ёt-. N_ j___ k____ N- j-m- k-t-. ------------- Ne jemi kёtu. 0
Jūs (esate) čia. J----n---ёtu. J_ j___ k____ J- j-n- k-t-. ------------- Ju jeni kёtu. 0
Jie visi (yra) čia. A-a-j-n--t- g-it-- --tu. A__ j___ t_ g_____ k____ A-a j-n- t- g-i-h- k-t-. ------------------------ Ata janё tё gjithё kёtu. 0

Mokydamiesi kalbų įveikiame Alzheimerio ligą

Norintieji išlaikyti proto galią turėtų mokytis kalbų. Kalbiniai įgūdžiai gali apsaugoti nuo silpnaprotystės. Tai įrodė daugelis mokslinių tyrimų. Be to, mokinio amžius čia neturi jokios reikšmės. Svarbiausia, kad būtų reguliariai treniruojamos smegenys. Žodyno mokymasis aktyvuoja skirtingas smegenų sritis. Šios sritys valdo svarbius kognityvinius procesus. Todėl keliomis kalbomis kalbantys žmonės yra dėmesingesni. Jie taip pat lengviau sutelkia dėmesį. Tačiau tai ne vieninteliai daugiakalbystės privalumai. Daugiakalbiai žmonės priima geresnius sprendimus. Tiksliau, jie juos priima greičiau. Taip yra todėl, kad jų smegenys išmoko pasirinkti. Jos visada žino bent du terminus vienam dalykui pavadinti. Ir abu šie terminai yra tinkami. Todėl daugiakalbiai žmonės įpratę nuolat priimti sprendimus. Jų smegenys pratusios rinktis iš daugelio pasirinkimų. Tokios kalbos pratybos pagerina ne tik smegenų kalbos centrą. Daugiakalbystė yra naudingai daugeliui smegenų sričių. Kalbiniai įgūdžiai taip pat reiškia geresnę kognityvinę kontrolę. Žinoma, silpnaprotystės visiškai išvengti neįmanoma. Tačiau daugiakalbių žmonių smegenyse ši liga progresuoja lėčiau. O jų smegenys, rodos, lengviau kompensuoja ligos padarinius. Besimokančius kalbų ši liga veikia kiek silpniau. Sumišimai ir užmaršumas nėra tokie rimti. Todėl mokytis kalbų naudinga tiek jauniems, tiek vyresniems. O, be to, sulig kiekviena nauja išmokta kalba, mokytis naujų kalbų darosi lengviau. Būtent todėl visi turėtume griebtis ne vaistų, o žodyno!