Pasikalbėjimų knygelė

lt Mokykloje   »   af In die skool

4 [keturi]

Mokykloje

Mokykloje

4 [vier]

In die skool

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių afrikanų Žaisti Daugiau
Kur mes (esame)? Waa- -- --s? W___ i_ o___ W-a- i- o-s- ------------ Waar is ons? 0
Mes (esame) mokykloje. On--i- -- d-e-s-ool. O__ i_ b_ d__ s_____ O-s i- b- d-e s-o-l- -------------------- Ons is by die skool. 0
Mums vyksta pamokos. On- ---b-s-g me---n le-. O__ i_ b____ m__ ‘_ l___ O-s i- b-s-g m-t ‘- l-s- ------------------------ Ons is besig met ‘n les. 0
Tai (yra) mokiniai. D-t-is d-e ---------. D__ i_ d__ l_________ D-t i- d-e l-e-l-n-e- --------------------- Dit is die leerlinge. 0
Tai (yra) mokytoja. Dit is d-------r---er. D__ i_ d__ o__________ D-t i- d-e o-d-r-y-e-. ---------------------- Dit is die onderwyser. 0
Tai (yra) klasė. D-- ---die k-as. D__ i_ d__ k____ D-t i- d-e k-a-. ---------------- Dit is die klas. 0
Ką mes darome (darysime)? Wat-d------maak-on-? W__ d___ / m___ o___ W-t d-e- / m-a- o-s- -------------------- Wat doen / maak ons? 0
Mes mokomės (mokysimės). O-s-l---. O__ l____ O-s l-e-. --------- Ons leer. 0
Mes mokomės (mokysimės) kalbą. Ons lee--’-----l. O__ l___ ’_ t____ O-s l-e- ’- t-a-. ----------------- Ons leer ’n taal. 0
Aš mokausi anglų (kalbą). E--le-- --g--s. E_ l___ E______ E- l-e- E-g-l-. --------------- Ek leer Engels. 0
Tu mokaisi ispanų (kalbą). J- ---- S-aa-s. J_ l___ S______ J- l-e- S-a-n-. --------------- Jy leer Spaans. 0
Jis mokosi vokiečių (kalbą). H--l-er D---s. H_ l___ D_____ H- l-e- D-i-s- -------------- Hy leer Duits. 0
Mes mokomės prancūzų (kalbą). O-- -e-------s. O__ l___ F_____ O-s l-e- F-a-s- --------------- Ons leer Frans. 0
Jūs mokotės italų (kalbą). Julle---e- It----an-. J____ l___ I_________ J-l-e l-e- I-a-i-a-s- --------------------- Julle leer Italiaans. 0
Jie mokosi rusų (kalbą). Hull- l-e---u--ies. H____ l___ R_______ H-l-e l-e- R-s-i-s- ------------------- Hulle leer Russies. 0
Kalbas mokytis (yra) įdomu. Om ---- t----e------n----ssa-t. O_ t___ t_ l___ i_ i___________ O- t-l- t- l-e- i- i-t-r-s-a-t- ------------------------------- Om tale te leer is interessant. 0
(Mes) norime suprasti žmones. On- wil---n-- -e--t---. O__ w__ m____ v________ O-s w-l m-n-e v-r-t-a-. ----------------------- Ons wil mense verstaan. 0
(Mes) norime kalbėtis su žmonėmis. O---wil --- -e--- pra--. O__ w__ m__ m____ p_____ O-s w-l m-t m-n-e p-a-t- ------------------------ Ons wil met mense praat. 0

Gimtosios kalbos diena

Ar mylite savo gimtąją kalbą? Tuomet ateityje turėtumėte švęsti jos egzistavimą! Švęsti reikia vasario 21-ąją! Tarptautinę gimtosios kalbos dieną. Ji švenčiama kasmet nuo 2000-ųjų metų. Ją švęsti pasiūlė UNESCO. UNESCO yra Jungtinių Tautų (JT) organizacija. Ją domina domina mokslas, švietimas ir kultūra. UNESCO siekia apsaugoti žmonijos kultūrinį paveldą. Kalbos irgi laikomos kultūriniu paveldu. Todėl jos turi būti saugomos, puoselėjamos ir palaikomos. Vasario 21-ąją švenčiama lingvistinė įvairovė. Apskaičiuota, kad pasaulyje egzistuoja apie 6000-7000 kalbų. Vis dėlto pusei jų gresia išnykimas. Kas dvi savaites amžiams išnyksta po kalbą. O juk kiekvienoje kalboje glūdi milžiniški žinių klodai. Kalboje surenkama tautos išmintis. Kalboje atsispindi tautos istorija. Patirtis ir tradicijos taip pat yra perduodamos per kalbą. Todėl gimtoji kalba yra kiekvienos tautos tapatybės dalis. Kai miršta kalba, netenkama daugiau nei žodžių. Visa tai yra paminima vasario 21-ąją. Žmonės turėtų suprasti, kokią reikšmę turi kalba. Jie turėtų apsvarstyti būdus kalboms apsaugoti. Tad parodyk savo kalbai, kokia ji tau svarbi! Galbūt galėtum iškepti jai pyragą? O ant pyrago užrašyti ką nors gražaus. Savo gimtąją kalba, žinoma!